《史记·袁盎晁错列传迁为御史大夫》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

奏上,上令公卿列侯宗室集议,莫敢难[2],独窦婴争之,由此与错有郤[3]。错所更令三十章,诸侯皆喧哗疾晁错[4]。错父闻之,从颍川来,谓错曰:上初即位,公为政用事,侵削诸侯,别疏人

  奏上,上令公卿列侯宗室集议,莫敢难[2],独窦婴争之,由此与错有郤[3]。错所更令三十章,诸侯皆喧哗疾晁错[4]。错父闻之,从颍川来,谓错曰:“上初即位,公为政用事,侵削诸侯,别疏人骨肉[5],人口议多怨公者,何也?”晁错曰:“固也,不如此,天子不尊,宗庙不安。”错父曰:“刘氏安矣,而晁氏危矣,吾去公归矣[6]!”遂饮药死,曰:“吾不忍见祸及吾身。”死十馀日,吴楚七国果反,以诛错为名。及窦婴、袁盎进说,上令晁错衣朝衣斩东市。

  【段意】 写晁错因削藩而惨遭诛杀的过程。晁错迁为御史大夫后,力主削藩,诸侯哗然。错父从家乡赶至京师劝阻无效,遂饮毒而死。吴楚七国以诛错为名反叛,使晁错被斩于东市。

  字数:323

  注释

  [1]请诸侯三句:请求依照诸侯国罪过的大小,削减其所封土地,收回其国之边郡。枝郡,诸侯国四周的边郡。

  [2]难:诘难。

  [3]郤:嫌隙。

  [4]疾:憎恨。

  [5]别疏:犹言离散。别,分开。疏,疏远。

  [6]去公归矣:离开你回去了。归,意谓去死。按:晁错父三次称错为“公”,既非因错位在三公,也非太史公称错之词,而是错父在激愤情况之下,不把错当成亲子而只视为一般人的疏远语,有讽刺意味。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024