《史记·扁鹊仓公列传臣意告永巷长曰》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

臣意告永巷长曰[3]:竖伤脾,不可劳[4],法当春呕血死[5]。臣意言王曰:才人女子竖何能[6]?王曰:是好为方[7],多伎能[8],为所是案法新[9],往年市之民所[10],四百七十万[11],曹偶四人[12]。

  臣意告永巷长曰[3]:“竖伤脾,不可劳[4],法当春呕血死[5]。”臣意言王曰:“才人女子竖何能[6]?”王曰:“是好为方[7],多伎能[8],为所是案法新[9],往年市之民所[10],四百七十万[11],曹偶四人[12]。”王曰:“得毋有病乎[13]?”臣意对曰:“竖病重,在死法中[14]。”王召视之,其颜色不变[15],以为不然,不卖诸侯所[16]。至春,竖奉剑从王之厕[17],王去[18],竖后,王令人召之,即仆于厕[19],呕血死。病得之流汗。流汗者,(同)法病内重[20],毛发而色泽[21],脉不衰,此亦(关)内〔关〕之病也[22]。

  【段意】 记病案之十二:济北王的侍女竖没有什么病痛,但仓公却认为她有伤脾的重病,属死症,逢春时会呕血而死。竖喜欢音乐多才多艺,济北王见其面色正常,不以为然,没有把她卖给其他诸侯。到春天,竖突然倒在厕所呕血而死。病因是流汗。病案中分析了这种内关之病的体征、脉象、发病规律。

  字数:441

  注释

  [1]诊脉诸女子侍者:为诸侍女诊脉。

  [2]竖:人名。

  [3]永巷长:官名,职掌宫婢侍使及主管宫中监狱。

  [4]劳:辛苦,劳累。

  [5]法:病的规律。

  [6]才人女子:才女。能:才能,本领。

  [7]是好(hao)为方:才能是喜欢作曲。是,此,指才能。方,古代音乐术语,指由单声变为五声成为歌曲,如五色交错成为文章。

  [8]多伎能:才能、伎艺多样。

  [9]为所是案法新:言其伎能既依据旧法则又有创新。为所是,做这些事,指展现其才艺时。案,按照、依据。法,准则、规律。新,使之出新。

  [10]市之民所:从民间买来。市,买。

  [11]四百七十万:指买侍女所花的钱数。

  [12]曹偶四人:言买了同类的四人。曹偶,同类。

  [13]得无:莫不是。

  [14]在死法中:在无可救治的死症中。

  [15]颜色:指面色。

  [16]不卖诸侯所:不卖竖到其他诸侯那里。

  [17]奉:捧。之:到、去。厕:厕所。

  [18]去:离开(厕所)。

  [19]仆(pu):向前倒。

  [20]法病内重:按规律是内病严重。

  [21]毛发而色泽:毛发与面色润泽。

  [22]内关之病:内部严重外部不显露症状的疾病。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024