史记《孔子陈蔡受厄》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

(节自 《孔子世家》) 孔子迁于蔡三岁,吴伐陈,楚救陈。军于城父①,闻孔子在陈、蔡之间。楚使人聘孔子,孔子将往拜礼。陈、蔡大夫谋曰: 孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈、蔡之间

  (节自 《孔子世家》)

  孔子迁于蔡三岁,吴伐陈,楚救陈。军于城父①,闻孔子在陈、蔡之间。楚使人聘孔子,孔子将往拜礼。陈、蔡大夫谋曰: “孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈、蔡之间,诸大夫所设行,皆非仲尼之意。今楚大国也,来聘孔子。孔子用于楚,则陈、蔡用事大夫危矣!”于是乃相与发徒役围孔子于野。不得行,绝粮,从者病,莫能兴②。

  孔子知弟子有愠心,乃召子路而问曰③: “诗云: ‘匪兕匪虎,率彼旷野④。’ 吾道非耶,吾何为于此?” 子路曰: “意者吾未仁耶! 人之不我信也; 意者吾未知耶! 人之不我行也⑤。” 孔子曰: “有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、叔齐⑥?使智者而必行,安有王子比干⑦?” 子路出,子贡入见⑧。孔子曰: “赐,诗云: ‘匪兕匪虎,率彼旷野。’ 吾道非耶,吾何为于此?” 子贡曰: “夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子盖少贬焉!” 孔子曰: “赐,良农能稼而不能为穑,良工能巧而不能为顺⑨。君子能修其道,纲而纪之,统而理之,而不能为其容。今尔不修尔道,而求为容。赐,而志不远矣!”子贡出,颜回入见⑩。孔子曰: “回,诗云: ‘匪兕匪虎,率彼旷野。’吾道非耶,吾何为于此?” 颜回曰: “夫子之道至大,故天下莫能容。虽然,夫子推而行之,不容何病,不容然后见君子。夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已大修而不用,是有国者之丑也。不容何病,不容然后见君子。” 孔子欣然而笑曰: “有是哉,颜氏之子。使尔多财,吾为尔宰(11)。” 于是使子贡至楚,楚昭王兴师迎孔子,然后得免。

  【译文】 孔子迁往蔡国已有三年了。这年,吴国攻打陈国。楚国去援救陈国,楚军驻扎在城父这个地方。楚国人听说孔子住在陈国与蔡国交界的地方,便派使者去聘请孔子。孔子正打算前往拜见,陈国、蔡国的大夫商议着说: “孔子是个贤人,他所讥讽的,都切中诸侯的要害之处。而今他在陈、蔡两国交界地留居很久了,我们诸大夫所有的设想和行为,都不合仲尼之意,而今楚国这个大国却来聘请孔子。倘若孔子在楚国谋事,那陈国、蔡国当权的大夫就很危险了。” 于是,陈、蔡两国便派了许多人将孔子围在野外。孔子不能走出去,粮食也没有了,跟随孔子的学生都饿病了,没人能站立起来。

  孔子知道学生们心中不快,便叫子路进来,问他道: “诗经上说: ‘不是兕不是虎,却偏偏带了一大群在旷野中奔走。’ 难道我的主张(理想) 不对吗? 我为什么到了这种地步?” 子路说: “也许人们认为我们没有仁德,所以不相信我们; 也许人们认为我们没有智谋,所以不让我们通行。” 孔子说: “是这样的么?由! 假如有了仁德就会使人相信,那么伯夷、叔齐怎么饿死在首阳山呢? 假如有了智谋就会通行无阻,那么王子比干怎么被纣剖心呢?” 子路走了出去,子贡进去相见。孔子说: “赐呀! 诗经上说: ‘不是兕不是老虎,却偏偏带了一大群在旷野中奔走。’ 难道是我的主张 (理想) 不对吗? 我为何到了这种地步?” 子贡说: “先生的道 (理想) 大到了极点,所以天下的人不能容纳你,先生还是把你的主张稍为降低些吧!” 孔子说: “赐呀! 优秀的农夫善于种植,却未必善于收获; 优秀的工匠很灵巧,却未必能使别人称心如意。作为君子,能够修炼他的主张,用其纲领来治理统领其事业,却不能为天下所容纳。如今,你不去修你的道,却要求别人容纳? 赐呀! 你的志向不太高远啊!” 子贡走了出去,颜回进去相见。孔子说: “回呀! 诗经上说: ‘不是兕不是虎,却偏偏带了一大群在旷野中奔走。’ 难道是我的主张 (理想) 不对吗? 我为何到了这种地步?” 颜回说: “先生的主张大到极点了,所以天下人不能容纳你。然而,先生按照这主张推行下去,不容纳你有什么要紧呢? 他们不容纳你,方才显出先生是君子。所以说,那主张 (理想、思想) 不去修炼的话,是我们的丑陋; 若主张 (思想)既然已经大大地修炼了,却没有人用你,那是有的国家的丑陋。因而不容纳你有什么要紧呢? 不容纳你,方显出先生是君子。” 孔子听了这番话,很开心地笑了,说: “是这样的么?颜氏家族的学子呀! 假使你能够有很多财产,我愿意替你做财务主宰 ” 于是,孔子派遣子贡到楚国去 楚昭王便发兵迎接孔子,才使孔子免了这次祸难。

  【鉴赏】 本文记述了孔子受厄于陈蔡的原因、经过,以及孔子对自己 “仁政” 学说的反省,表现了孔子及其弟子对“仁政” 学说的不同态度。

  文章先写孔子的 “受厄”。孔子居留于陈、蔡两国间已久,其 “仁政” 理想均不合诸侯之意,故未得到重用。楚救陈于城父时,得知孔子的遭遇,便派人去聘请孔子。正在此时,陈、蔡两国的大夫商议,认为孔子是“贤者”,楚国是大国,如孔子被楚所用,陈、蔡两国的用事大夫就很危险。于是派人围孔子于野,且断粮,使孔子不能去楚,随从的学生都饿病了,不能站立起来。可见,孔子陈、蔡“受厄” 的原因在于陈、蔡的用事大夫对他的妒忌与加害,实质上也是对他推行 “仁政” 思想的抵制。

  次写孔子的反省。在这种艰难困境中,孔子反省自己的 “仁政” 学说,并征求几位得意门生对自己 “道” 的看法。子路的回答是: “也许别人认为我们没有仁德,所以不相信我们; 或者认为我们没有智谋,所以不让我们通行。”子路性格直爽勇敢,头脑较为简单,故从自责的角度想的多。子贡的回答是: “先生的 ‘道’ 大到了极点,所以天下的人不能容纳你,你把主张降低些吧。” 子贡善于辞令与经商,富至千金,重实用。所以,他对孔子的 “道” 既肯定,但又认为高不可攀,不如降低标准,以适时用。这一主张受到孔子的批评,认为他“志不高远”。颜回的回答是: “先生的 ‘道’ 至大,所以天下的人不能容纳你。但这有什么要紧呢?他们不容纳你,才能显出先生是君子。所以,那主张 (理想、思想) 不去修炼好,是我们的不足; 如主张 (理想、思想) 已大大地修炼而得不到推行,那是有的国家的丑陋。不容纳你,正说明先生是君子。” 颜回是孔子德行修养最好的学生,他贫居陋巷,箪食瓢饮而不改其乐,孔子赞他“不迁怒,不贰过”,“其心三月不违仁”。所以,他从比较的角度认为不是孔子的“道”不好而受阻,而是那些人水平低,没有达到孔子要求的道德高度而进行刁难。颜回的分析中肯贴切,受到孔子的称赞。这里,三个学生的不同答话表现了三人不同的性格及道德修养。

  最后,孔子派善于辞令的子贡到楚国去,楚昭王发兵接孔子,才免除了这场灾难。

  文章记事清晰,大部分篇幅在写对话,但人物的性格、心理在对答中得到了有力的表现,可谓言简而意蕴却

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024