史记《陶朱公长子吝金害弟》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

(节自 《越世家》) 朱公居陶①,生少子,少子及壮,而朱公中男杀人,囚于楚。朱公曰: 杀人而死,职也。然吾闻千金之子,不死于市。 告其少子往视之。乃装黄金千溢②,置褐器中,载以一牛车,且遣其

  (节自 《越世家》)

  朱公居陶①,生少子,少子及壮,而朱公中男杀人,囚于楚。朱公曰: “杀人而死,职也。然吾闻千金之子,不死于市。” 告其少子往视之。乃装黄金千溢②,置褐器中,载以一牛车,且遣其少子。朱公长男固请欲行,朱公不听。长男曰: “家有长子,曰家督③。今弟有罪,大人不遣,乃遣少弟,是吾不肖。” 欲自杀。其母为言曰:“今遣少子,未必能生中子也。而先空亡长男,奈何?” 朱公不得已而遣长子。为一封书,遗故所善庄生。曰: “至则进千金于庄生所,听其所为,慎无与争事。”

  长男既行,亦自私赍数百金④。至楚,庄生家负郭,披藜藿⑤。到门,居甚贫。然长男发书进千金,如其父言。庄生曰: “可疾去矣,慎毋留,即弟出,勿问所以然。” 长男既去,不过庄生而私留,以其私赍献遗楚国贵人用事者。

  庄生虽居穷阎⑥,然以廉直闻于国。自楚王以下,皆师尊之。及朱公进金,非有意受也,欲以成事后,复归之以为信耳。故金至,谓其妇曰: “此朱公之金,有如病不宿诫,后复归,勿动。” 而朱公长男,不知其意,以为殊无短长也。庄生间时入见楚王,言某星宿某⑦,此则害于楚。楚王素信庄生,曰: “今为奈何?” 庄生曰: “独以德为,可以除之。” 楚王曰: “生休矣,寡人将行之。” 王乃使使者封三钱之府⑧。楚贵人惊告朱公长男曰: “王且赦⑨。” 曰: “何以也?” 曰: “每王且赦,常封三钱之府。昨暮,王使使封之。” 朱公长男以为赦,弟固当出也,重千金虚弃庄生,无所为也,乃复见庄生。庄生惊曰: “若不去邪?” 长男曰: “固未也。初为事弟,弟今议自赦,故辞生去。” 庄生知其意,欲复得其金。曰: “若自入室取金。”长男即自入室取金持去,独自欢幸。

  庄生羞为儿子所卖,乃入见楚王曰: “臣前言某星事,王言欲以修德报之。今臣出,道路皆言陶之富人朱公之子,杀人囚楚,其家多持金钱赂王左右,故王非能恤楚国而赦,乃以朱公子故也。” 楚王大怒曰: “寡人虽不德耳,奈何以朱公之子故而施惠乎?” 令论杀朱公子。明日,遂下赦令。朱公长男竟持其弟丧归。

  至,其母及邑人尽哀之,唯朱公独笑曰: “吾固知必杀其弟也。彼非不爱其弟,顾有所不能忍者也。是少与我俱,见苦为生难,故重弃财; 至如少弟者,生而见我富,乘坚驱良,逐狡兔。岂知财所从来,故轻去之,非所惜吝。前日吾所为欲遣少子,固为其能弃财故也,而长者不能,故卒以杀其弟,事之理也。无足悲者,吾日夜固以望其丧之来也。”

  【译文】 朱公居住在定陶 (今山东定陶县) 时,生下了小儿子。到小儿子长成壮年时,朱公的第二个儿子因杀人被囚禁在楚国。朱公说: “杀人而死罪是罪有应得。但是,我听说,拥有千金资产之家的儿子是不能死在街市上的。” 便告知小儿子,要他去看望二儿子。于是装上黄金二万四千两,将其置放于一褐色器物中,载于一驾牛车上,并派遣他的小儿子押运。朱公的大儿子坚决要求去,朱公不听他的。大儿子说: “家中有长子,就叫家督 (督理家事),目前弟弟有罪在身,你不派我,而派小弟去,这是我没本事。” 想要自杀。他的母亲为他辩护道: “现在派小儿子去,不一定就能使二儿子生还。而你却先白白伤了大儿子,这怎么好呢?” 朱公别无他法,只好派长子去。写了一封信,要他送给从前要好的朋友庄生,并吩咐道: “你到了地点,就把这千金放在庄生家,任凭他怎么去处理,千万别与他发生争执。”

  朱公长子出发时,他还拿了私积资金好几百准备去打点。到了楚国,得知庄生家住在距城郭很近的地方,那儿野草丛生。走到他家门口,得见其家很贫穷。然而,朱公长子还是遵照其父的吩咐,送上书信和金钱。庄生说: “你可尽快回去罢,不要留在这里。即便你弟弟出来,也不要追究其中的原因。” 朱公长子离开庄生家,他没有经过庄生同意而私自留在了楚国,把他私下带来的金钱拿去送给楚国掌管事务的贵人。

  庄生虽然是居住在十分贫穷的小巷门户里,然而他廉洁正直的名声是闻名全国的。自楚王以下的人,都像尊敬老师一般地尊敬他。至于朱公送的金钱,他也不是有意要接受,是打算事成之后,将其金钱归还朱公,以表示其诚信。所以金钱一送到,他就对其妻说: “这是朱公的金钱,就像有病不能长住,日后是要归还的,不要动它。” 而朱公的长子是不知庄生用意的,认为这金钱送他多少都是无特殊效果的。庄生趁机会入宫见楚王,对楚王说,某星宿在某处,这是对楚国有害的。楚王素来相信庄生,便说: “现在怎么办才好呢?”庄生说:“只有用恩德,才可免除其害。”楚王说: “你不要说了! 我正打算去办这事。”楚王便派使者封闭了三钱的府库。楚贵人惊喜地将此事告诉朱公长子说: “楚王要大赦犯人了!”朱公的大儿子问道: “如何见得呢?”贵人说: “每逢楚王赦免犯人,经常是先封闭三钱之库。昨天傍晚,楚王已派使者封闭了三钱之库。” 朱公长子认为,楚王本来要行大赦,二弟理所当然会被放出来。把那些贵重的金钱白白送给庄生,一点用处也没有。于是,他又去与庄生相见。庄生吃惊地问道:“你怎么还没回去?”朱公长子说: “我还没回去,当初是为我弟弟的事来见你,现在我弟弟的事楚王已议定自然赦免,所以,我再来辞谢。”庄生知道他的用意,是想拿回他的金钱。便说: “你自己到屋子里去拿金子罢!”朱公的大儿子就到屋里拿了金子走了,还独自高兴得不得了。

  庄生因被朱公儿子作弄,感到十分羞愧。便再进宫见楚王,对楚王说: “我前些天说某星的事,你打算用修德的方式去报答他。今天我出门去,外面的人都说,陶地的富豪之人朱公的儿子杀了人,被囚禁在楚国,他的家人拿了许多金钱贿赂你手下的人,所以你的大赦并不是怜悯楚国百姓,而是为朱公的儿子开脱罪责。”楚王大怒,说: “我虽然没有什么德可言,怎么会为了朱公儿子的缘故,而施恩惠呢?”便命令先杀了朱公的儿子。第二天,才下发赦免令。朱公的长子只能带了他弟弟的死尸,扶丧而归。

  到了家里,他的母亲和同乡人都十分悲哀,只有朱公一人笑着说: “我本来就知道他必然要弄死他弟弟的。他并不是不爱他弟弟,而实在是不能忍心舍掉钱财。他打小与我住一块,亲见我谋生的艰难困苦,所以对钱财的舍弃十分看重。至于小儿子,他一出生就见我很富有。他乘的车很坚固,骑的马都是良马,经常外出逐猎。怎么知道财产是从哪来的,所以他轻而易举地挥霍掉钱财,而不觉得可惜。我这之前所以打算派小儿子去,就是因为他能舍弃钱财的缘故。然而长子不能舍财,所以终究杀了他弟弟,这是情理之中的事。有什么可悲痛的呢?说实在的,我本来是日夜盼望他带丧归来的。”

  【鉴赏】 常言道: 知子莫如父,本文记叙的陶朱公长子吝金害弟的故事,就证明了这一真理。

  事件的缘起。陶朱公的二儿子因杀人被囚于楚,犯了死罪。但因有 “千金之子,不死于市” 的不成文的说法,陶朱公便遣小儿子带上黄金千镒去探视。此时,长子坚持请行,并以死相威胁; 其母也为他说情,陶朱公没法,只好让他去。并修书一封,要大儿子去拜见好友庄生,吩咐把书信及黄金留在庄生家,任其处置。

  事件的发展。陶朱公长子到楚拜见庄生后,不听劝告,私留楚地,并将私带的金钱去打点楚国执事的贵人。后经庄生以星相之说要楚王修德施惠,楚王准备大赦天下时,陶朱公长子从楚贵人处得知这一消息,以为是楚王的本意,非庄生之力,大量黄金白送了。其实,庄生是以廉洁闻名的长者,暂收其金是为了答应帮忙,让其放心,待事成之后要归还的。陶朱公的长子不解其意,便去庄生家索回金钱。

  事件的结局。陶朱公长子的这一举动极大地伤害了庄生,认为是被陶朱公的长子羞辱和作弄了。于是进宫,他借路人之语激起楚王的愤怒,先杀陶朱公的儿子,然后再大赦天下。陶朱公的长子只好扶丧归家。在这一事件中,充分表现了陶朱公长子吝金、爱财的守财奴本性,以致伤害了别人,也害杀了自己本想救出的弟弟。

  对这事件的看法,只有陶朱公与其它人不同,不仅不悲哀,还笑着说,这是他早就预料到的。他之所以原先决定小儿子去,就是因为小儿子从小过的是豪华生活,不觉得钱财可惜; 而大儿子从小和他一起,亲历谋生的艰难困苦,十分看重钱财。所以,事出有因,不必悲伤。陶朱公的知子善用、宽厚大度的特性得到了很好的表现。

  从陶朱公长子“吝金害弟” 的事件中,我们可以得到如下的启示: 珍惜钱财、不任意挥霍钱财是好的,但需要用钱财的时候必须要用,所谓有所舍才有所得。从文章写作来看,全文语言简洁,记事清晰,在 “对话” 中交代事件的发展与表现人物的心理、性格,准确而贴切。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024