史记《触龙说赵太后》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

(节自 《赵世家》) 赵王新立,太后用事①,秦急攻之,赵氏求救于齐。齐曰: 必以长安君为质②,兵乃出。太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右曰:复言长安君为质者,老妇必唾其面。 左师触龙言愿见太

  (节自 《赵世家》)

  赵王新立,太后用事①,秦急攻之,赵氏求救于齐。齐曰: “必以长安君为质②,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其面。”

  左师触龙言愿见太后,太后盛气而胥之③。入,徐趋而坐,自谢曰: “老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后体之有所苦也,故愿望见太后。”太后曰: “老妇恃辇而行④。” 曰: “食得毋衰乎⑤?” 曰: “恃粥耳。” 曰: “老臣间者殊不欲食,乃强步日三四里⑥,少益嗜食,和于身也。” 太后曰: “老妇不能。” 太后不和之色稍解。

  左师公曰: “老臣贱息舒祺⑦,最少,不肖,而臣衰,窃怜爱之,愿得补黑衣之缺以卫王宫⑧。昧死以闻⑨。” 太后曰: “敬诺。年几何矣?”对曰: “十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之⑩。” 太后曰:“丈夫亦爱怜少子乎?”对曰: “甚于妇人。” 太后笑曰: “妇人异甚!”对曰: “老臣窃以为媪之爱燕后(11),贤于长安君。” 太后曰: “君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰: “父母爱子则为之计深远,媪之送燕后也,持其踵,为之泣(12),念其远也,亦哀之矣。已行,非不思也。祭祀,则祝之曰: ‘必勿使反(13)。’ 岂非计长久为子孙相继为王也哉!”太后曰: “然!” 左师公曰: “今三世以前,至于赵主之子孙为侯者,其继有在者乎?” 曰: “无有。” 曰: “微独赵,诸侯有在者乎?” 曰:“老妇不闻也。” 曰: “此其近者祸及其身,远者及其子孙,岂人主之子,侯则不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳(14),而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多与之重器(15),而不及今令有功于国,一旦山陵崩(16),长安君何以自托于赵? 老臣以媪为长安君之计短也,故以为爱之不若燕后。” 太后曰: “诺,恣君之所使之。” 于是,为长安君约车百乘质于齐。齐兵乃出。

  子义闻之曰(17): “人主之子,骨肉之亲也,犹不能持无功之尊,无劳之俸,而守金玉之重也(18),而况于予乎!”

  【译文】 赵王刚登基,太后执掌政事,秦国便加紧进攻赵国,赵氏向齐求援。齐国说: “必定要以长安君作为人质,兵将才能派出来。” 太后不答应,大臣们极力劝谏。太后明确地对她左右的人宣布: “若再有人来说要长安君去作人质的,我老婆子必定要把唾沫吐在他脸上。”

  左师触龙说,他希望拜见太后,太后满腔怒气地等待着他。触龙进去,慢慢地跑上前去坐下。自己谢罪道: “老臣的脚有病,常常不能快走,因而不能来拜见你已经很久了。虽然私下宽恕自己,却总担心太后的玉体有不舒坦的地方,所以很想来看望太后。” 太后说: “我是靠着车子代步而行。” 触龙说: “饮食该没有减少吧!” 太后说: “靠喝粥罢了。” 触龙说: “老臣前些日子特别不想吃东西,我便强迫自己每天步行三四里,不久,食欲便逐步增加,而且对调和身体很有益。” 太后说: “我做不到。” 这时,太后那不高兴的神色略微缓和了些。

  左师公说: “我那儿子舒祺,是我最小的儿子,没什么本事。可是我已年老,内心特疼爱他。我希望他得到卫士的缺额,来保卫王宫。我冒死将这事禀告你。” 太后说: “我答应你,他年龄多大?” 左师公回答说: “十五岁啦。虽说还年轻,但我希望趁自己还没死,来把他托付给你。” 太后说: “男人也疼爱他的小儿子呀?” 触龙回答说: “比女人更厉害。” 太后笑着说: “女人爱子爱得特别厉害啊!” 触龙说: “我个人认为你爱燕后,胜过爱长安君。” 太后说: “你错了,我爱燕后远远比不上爱长安君。” 左师公说: “父母爱子女,就要为他们作长远打算。你送燕后出嫁的时候,紧跟在她身后哭泣,想起她远嫁他乡就伤心,也确实够悲哀的了。她走了以后,你不是不想念她呀,可是,祭祀时,你则祈祷说: ‘必定不要使她回来。’ 这难道不是为她长远考虑而希望她有子孙相继当国王吗?” 太后说: “是这样的。” 左师公又说: “从现在算起,三世以前一直推到赵氏建成赵国的时候,赵王的子孙封了侯的,还仍旧有存在的吗?” 太后说:“没有。” 触龙说: “除了赵国,别的诸侯国类似的还有继续存在的吗?” 太后说:“我没听说过。” 触龙说: “这就是说,在他们之中近则自身便遭了祸,远则祸患便落到他们子孙头上了。难道说君主的子孙,做了侯爵就一定不好吗? 依我看来,这是由于他们地位太高而又没有什么功勋,俸禄很丰厚而又没有什么劳绩;而且拥有金银珠宝之类的宝物太多太多。现在,太后你尊显长安君的地位,封赏给他富庶肥沃的土地,赐给他很多十分宝贵的东西,却不命他趁当今之时为国立功,一旦你不在人世了,长安君凭什么在赵国安身呢? 我认为你为长安君的打算不是长远之计,所以我认为你爱长安君不如对燕后的爱。” 太后说: “好吧,就照你说的办吧!” 于是,便给长安君准备好车子一百辆,去齐国作人质。齐国便派出了救兵。

  赵国的贤士子义听说了这件事,说道: “君王的儿子,是他的亲生骨肉,尚且不能依靠没有功勋的高位,没有劳苦的俸禄,来保持他的富贵荣华,何况是作臣子的呢!”

  【鉴赏】 本文记载触龙在长安君质齐问题上对赵太后所进行的劝告,指出“位尊而无功,奉厚而无劳”,其权位是不能久远的,提出了一个如何培养子女的问题。

  本文的重点在“说”。触龙面对的赵太后态度强硬,盛气凌人,早已发下话来: “复言长安君为质者,老妇必唾其面。”且触龙去见她时,她满脸怒气地等待他,恐其言及长安君,故先作脸色以拒。在这种情况下,触龙要说动她,必须要注意说话的技巧。从文中来看,触龙的技巧主要有:

  (一) 态度诚恳,问寒问暖。触龙入坐之后,先谢罪,并就病足说起,久不见太后,怕太后身体有恙,特来问候。然后再将自己健身之法介绍给太后,表现出诚恳谦恭,对太后关怀备至的样子,只字不提长安君之事,从而使太后不和之色稍解。

  (二) 由远及近,侧面迂回。在紧张气氛缓和之后,再求太后关照自己的不肖之子舒祺。这引出太后关爱长安君的心事,自然发问: “丈夫亦爱怜少子乎?”当太后提出妇人爱子“异甚”——特别厉害时,触龙抓住时机,直接说出太后之爱燕后甚于长安君。然后加以分析,指出 “父母爱子则为之计深远”。燕后出嫁,太后虽为其远而悲哀,而思念,但每当祭祀,必祝之: “必勿使反”,不愿她归来。因为王后被废或国灭,才回母国。所以,太后的目的是想让燕后子孙久长,相继为王。逐渐进入正题。

  (三) 反复比较,直揭心事。触龙又进一步举例,反复比较,提出两句:“今三世以前,一直到赵氏建成赵国之时,赵主之子孙为侯者,其继有在的吗?”“除了赵国,其它诸侯国的子孙类似的,有吗?” 当太后说“没有” 和 “没听说过”时,触龙便抓住机会进行分析,指出他们不是 “不善”,而是“位尊而无功,奉厚而无劳”,“挟重器多”,因此,近者祸其身,远者及其子孙。然后,话锋一转,指出太后尊长安君之位,封以膏腴之地,多予重器,而不令他有功于国,一旦太后殁,长安君凭什么在赵国安身?故认为太后 “为长安君之计短”,对其爱不若燕后! 一针见血,直揭太后的心事。终于使太后醒悟,从国家大计出发,派长安君为齐质,齐兵出,解秦攻赵之危。

  本文反映了赵国统治阶级内部财产和权力的再分配的斗争。触龙说太后,句句闲语,步步闲情,还妙在从妇人性情体贴出发,借燕后和诸侯子孙反衬长安君,言辞委婉亲切,且能击中要害。老臣一片苦心,显露在字里行间,诚挚感人,说服力很强。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024