泰戈尔诗歌《收回你的金币》原文赏析

【导语】:

收回你的金币 收回你的金币吧,国王的使者。你派那些女人到林中神庙去诱惑那位从未见过女人的年轻苦行者。我就是其中的女人,但我没能完成你的使命。 天刚破晓,那位隐修的少年便到小

  收回你的金币

  收回你的金币吧,国王的使者。你派那些女人到林中神庙去诱惑那位从未见过女人的年轻苦行者。我就是其中的女人,但我没能完成你的使命。

  天刚破晓,那位隐修的少年便到小溪边沐浴。浓密的褐色鬈发,垂在双肩上,如同一簇朝霞,他的四肢像阳光一样闪耀。我们划着小舟,歌唱着,欢笑着,心花怒放地跳进溪水,围着他开始起舞。这时,太阳从水边升起,瞪视我们,愤怒得涨红了脸。

  那少年就像是一个童神,睁开双眼,望着我们的舞姿;越来越惊诧,眼睛闪亮如辰星。他双掌合十,举起,接着唱起了赞美诗,歌声婉转,像小鸟的鸣啼,震颤了森林里的每一片叶子。肉胎凡身的女人们,从未听过这样好听的歌声,这歌声就像是晨曦中无声的晨曲,从寂静的群山升起。女人们用手掩住嘴唇,却笑着摇摆身躯,少年的脸上掠过一片疑云。我快步来到他身边,痛苦地伏在他的足前说:“主人啊,我听从您的驱使。”

  我领着他来到绿草如茵的河岸,用丝绸的衣襟擦拭他的身体;我跪在地上,用长发拭干他的双脚;当我把脸抬起,凝视着他眼睛时,我似乎尝到了混沌初开时献给世界上的第一个女人的第一次亲吻——我是有福的,赞美上天吧,因他使我成为了一个女人。我听见他对我说:“你是哪位无名的神祇?你的摩触是不朽之神的摩触,你的眼里有着午夜的神秘。”

  哦,别,你别那样笑了,国王的使者——尘世的智慧蒙蔽了你的眼睛,老人家。那少年的纯真却刺破了迷雾,看见了闪光的真理,女人的神圣……

  女人们拍着手,放肆地笑着,面纱拖在地上,头发蓬松着,她们开始向少年投掷鲜花。

  啊,纯洁无瑕的太阳呀,难道我不能用羞赧编织成浓雾,遮蔽你的视线么?我扑倒在少年的足前,大喊道:“原谅我!”我就像受惊的小鹿,在树阴和阳光下飞奔,边跑边喊:“原谅我!”女人们放肆的笑声像噼里啪啦燃烧的火焰一样烧灼着我,但我的耳畔一直萦绕着那句问话——“你是哪位无名神祇?”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 泰戈尔《吉檀迦利11》原文赏析

    101 我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。 我所学过的功课,都是诗歌教给

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利10》原文赏析

    91 呵,你这生命最后的完成,死亡,我的死亡,来对我低语罢! 我天天地在守望着你;为你,我忍受着生命中的苦乐。 我的一切存在,一切所有,一切

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利9》原文赏析

    81 在许多闲散的日子,我悼惜着虚度了的光5枪怅⒚挥行槎龋业闹鳌D阏莆樟宋疑锎绱绲墓怅 你潜藏在万物的心里,培育着种子发芽,蓓蕾绽红

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利8》原文赏析

    71 我应当自己发扬光大、四周放射、投映彩影于你的光辉之中这便是你的幻境。 你在你自身里立起隔栏,用无数不同的音调来呼唤你的分

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利7》原文赏析

    61 这掠过婴儿眼上的睡眠有谁知道它是从哪里来的吗?是的,有谣传说它住在林荫中,萤火朦胧照着的仙村里,那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊。

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利6》原文赏析

    51 夜深了。我们一天的工作都已做完。我们以为投宿的客人都已来到,村里家家都已闭户了。只有几个人说,国王是要来的。我们笑了说:不

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利5》原文赏析

    41 我的情人 ,你站在大家背后,藏在何处。 清晨,中午都过去了。暮色中,我倦眼蒙胧。回家的人们瞟着我微笑,使我满心羞惭。我像女丐一般

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利4》原文赏析

    31 囚人,告诉我,谁把你捆起来的? 是我的主人,囚人说。我以为我的财富与权力胜过世界上一切的人,我把我的国王的钱财聚敛在自己的宝库

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利3》原文赏析

    21 我必须撑出我的船去。时光都在岸边捱延消磨了不堪的我呵! 春天把花开过就告别了。如今落红遍地,我却等待而又留连。 潮声渐喧,河

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利2》原文赏析

    11 把礼赞和数珠撇在一边罢!你在门窗紧闭幽暗孤寂的殿角里,向谁礼拜呢?睁开眼你看,上帝不在你的面前! 他是在锄着枯地的农夫那里,在

    2021-03-17

  • 泰戈尔《吉檀迦利1》原文赏析

    冰心译 1 你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。 这小小的苇笛,你携带着它逾山

    2021-03-17

  • 泰戈尔诗歌《一个怀疑的微笑》原文赏析

    一个怀疑的微笑 当我向你道别时,你眼里闪现怀疑的微笑。 因我以前经常这样做,故你以为我很快就会归来。 告诉你真话吧,我的心上也有

    2021-03-17

  • 泰戈尔诗歌《一串珠链》原文赏析

    一串珠链 圣母啊,我要用我悲伤的泪水编织成一串珠链,挂在你的颈上。 星辰精心打造光明之足镯,好装扮你的双足,但我的珠链要挂于你胸前

    2021-03-17

  • 泰戈尔诗歌《一息尚存》原文赏析

    一息尚存 只要我还留有一丝气息,我就把你称为我的一切。 只要我还存有一点意志,我就能感受到你在我的周围。所有事情,我都来找你;任

    2021-03-17

  • 泰戈尔诗歌《万物簇拥,笑语喧哗》原文赏析

    万物簇拥,笑语喧哗 苍穹之下,万物簇拥,笑语喧哗;尘埃沙粒,旋转飞舞,宛如顽童。此番喧闹,撩拨了他的思绪,渴望和万物一同嬉戏。 我们的梦,

    2021-03-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024