爱之灯盏 灯,噢,这盏灯在何方?用熊熊的愿望之火点燃它吧! 灯在这里,却没有火焰闪动,这是你的命运吗,我的心啊!你还是死了更好! 苦难叩击着你的门,她传示你的天神正醒着,他唤你穿
泰戈尔《吉檀迦利11》原文赏析
101 我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。 我所学过的功课,都是诗歌教给
2021-03-17
爱之灯盏 灯,噢,这盏灯在何方?用熊熊的愿望之火点燃它吧! 灯在这里,却没有火焰闪动,这是你的命运吗,我的心啊!你还是死了更好! 苦难叩击着你的门,她传示你的天神正醒着,他唤你穿
爱之灯盏
灯,噢,这盏灯在何方?用熊熊的愿望之火点燃它吧!
灯在这里,却没有火焰闪动,——这是你的命运吗,我的心啊!你还是死了更好!
苦难叩击着你的门,她传示你的天神正醒着,他唤你穿越夜的黑暗,去赴爱的约会。
云天沉沉,雨下不停。我不知道内心有何骚动——我不解其中含意。
刹那间闪电划过,在我眼中掷下更深的黑暗,我的心摸索着,寻找夜之音乐召唤我的小径。
灯,噢,这盏灯在何方?用熊熊的愿望之火点燃它吧!雷声轰鸣,狂风呼啸着穿过天空。夜如乌岩一般的黑。不要让时间在黑暗中消逝。用你的生命去点燃这爱之灯盏吧!
相关推荐 无相关信息万物簇拥,笑语喧哗 苍穹之下,万物簇拥,笑语喧哗;尘埃沙粒,旋转飞舞,宛如顽童。此番喧闹,撩拨了他的思绪,渴望和万物一同嬉戏。 我们的梦,
2021-03-17