〔法国〕 艾吕雅 手里捧着 清脆可口的鲜果 身上披着 彩色缤纷的百花 骄傲地 躺在太阳的怀抱 幸福地 逗着依人的小鸟 因一滴雨点 而惊喜 比早晨的天空 更美丽 忠实 我谈的是花园 我浮想联翩
莎士比亚十四行诗《四四》原文及赏析
莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《四四》的主要内容是什么呢?来了解一下吧。
2024-09-10
〔法国〕 艾吕雅 手里捧着 清脆可口的鲜果 身上披着 彩色缤纷的百花 骄傲地 躺在太阳的怀抱 幸福地 逗着依人的小鸟 因一滴雨点 而惊喜 比早晨的天空 更美丽 忠实 我谈的是花园 我浮想联翩
〔法国〕 艾吕雅
手里捧着
清脆可口的鲜果
身上披着
彩色缤纷的百花
骄傲地
躺在太阳的怀抱
幸福地
逗着依人的小鸟
因一滴雨点
而惊喜
比早晨的天空
更美丽
忠实
我谈的是花园
我浮想联翩
但正是此刻我产生了爱情
(张冠尧 译)
《我并不孤独》,是写幻觉中的爱,爱中的幻觉。是心灵迸发爱的激情时感受幻化的呈像。
诗以“我并不孤独”为题,显然是在某一刻里,曾经孤独的灵魂找到了伴侣,或者说诗人是在用自己心造的伴侣对抗着生命的孤独,用爱抚慰着孤独。诗人给这个或心造或实有的伴侣赋予了一种极美的情境:“手里捧着/清脆可口的鲜果”,象征着爱馈赠给人以甜蜜、润泽清爽芳香的感味,如鲜果一般。孤独者孑然行走在人生之旅,两手空空,怀一颗孤落的心,而爱的鲜果足以浸润他心的枯涸。“身上披着彩色滨纷的百花”,象征了爱能使人生命化育出百种芬芳,红的热烈,黄的柔媚,绿的清新,白的洁纯,紫的深沉,蓝的恬静,爱为生命谱写出色彩的交响乐,足以驱散灰冷色的孤独感。“骄傲地躺在太阳的怀抱”,象征了爱带给人的满足、适意、温暖、舒坦。孤独人的心空总是阴阴的,郁郁的,幽幽的,时刻感到难以忍受,也就时刻与别人一样有对于人间温暖的希求。爱正把温暖送来。爱不是太阳,但却是阳光,广阔而温暖,心房里投射进一片明亮的温暖后,人才会“幸福地/逗着依人的小鸟”,这一句象征了爱情给人一份温婉愉悦的逸致,“依人的小鸟”给生命增添一份轻松,一份安闲,一份雅意。孤独的人是不会有这般雅趣闲情的,他们往往锁着眉头面对小鸟啾啾,听不出那是欢愉的鸣唱。爱能点染人愉悦的心境。拥有了爱,会“因一滴雨点而惊喜”,象征了爱对人心绪的影响,这里含蕴了“物由心裁”的审美意韵,正如中国古诗说:“感时花溅泪,恨别鸟惊心”一样,当一个人心境处于愉悦状态时,心会为一滴雨点的温润而动感,发出惊喜的颤栗。而孤独者却往往从一滴雨点中量出生命的潮湿、孤独和凄冷。爱“比早晨的天空/更美丽/忠实”,在这里诗人以早晨的天空做参照物,形象地鉴照出爱情的清新、明朗、充满生机,希望和新生像朝日一样迅升。诗到这里为一节,有果香,有色彩,有小鸟,有莹洁的雨滴,有清新的晨空。你以为诗人是在写什么呢? 从一连串的动词中看,是写人的:“手捧着”、“身披着”,“躺在太阳怀抱”、“逗依人的小鸟”、“因一滴雨点而惊喜”,这些都是人的动作,人的行为,人的感觉,会让人觉得诗人是在写情侣,写一个沐浴在爱的阳光中的美丽而忠实的女子。然而不是,诗人在下一节笔锋一转,娓娓道出:“我谈的是花园/我浮想联翩”,原来诗人不是写人,而是把花园拟人化了。是花园手捧着鲜果:园内鲜果熟透了;是花园身披百花:园内百花盛开;是花园幸福地躺在太阳的怀抱:花园在大地上坦露着自己,接受阳光的爱抚……诗中所有的陈设、意象都是围绕花园而设,好像诗人真的就是写的花园,可是,不! 诗人最后一笔却又回溯往复:“但正是此刻我产生了爱情”,前边所有的铺排描述又回复到人身上。是花园,但却亭亭玉立着情侣的倩影,花园的面容上亮晶晶闪亮的是一双情侣的眼睛。花园的美好,情侣的美好,这二者在爱的天地里完全迭合了。爱,使情侣具有花园一样的万千仪态;爱,使花园在情人眼里裁出情侣一样的美丽可人。诗人声明“谈的是花园”,则是把爱交给了大自然,与自然融为一体,使之变得更高远辽阔如天空,更绚丽多彩如百花,更清纯自然如水滴,具有了永恒的生命力。唯有这种注入了自然之精气与神秀的爱,才是诗人心中慕求的爱,才是抚慰了孤独的生命的爱。
这首小诗反映了诗人超现实主义的主张,通过直觉和幻觉创造出事实之外的真实。诗人对爱的感觉幻化在一片花园里,摄取的镜头有些支离破碎,一会果,一会花,一会鸟,一会雨滴,毫无逻辑关系,不受理性束缚。但正因如此才调动了人所有的器官去感觉体味爱:有视觉、有听觉,有味觉,有触觉,有神悟。爱本来就是令人种种感官都得到满足的情愫。所以形式上的不连贯恰到好处地表现了爱的感觉。
结构上有两处漂亮的迂回,从人到花园,又从花园到人,意味深长。把人与花园,爱与自然水乳交融,使得这首小诗凝炼隽永。一个心中拥有这样一座花园的生命怎么会感到孤独呢? 所以自然点到题旨——“我并不孤独”。
相关推荐 无相关信息