采用布柏朗先生新谱的曲调 〔法国〕 贝朗瑞 什么! 你不惜自己的妙龄, 来和我说爱谈情, 我在四十岁的重担下 已经失去了青春! 从前只消一个轻佻的小家碧玉, 我对她就会有火热的心肠。
莎士比亚十四行诗《四四》原文及赏析
莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《四四》的主要内容是什么呢?来了解一下吧。
2024-09-10
采用布柏朗先生新谱的曲调 〔法国〕 贝朗瑞 什么! 你不惜自己的妙龄, 来和我说爱谈情, 我在四十岁的重担下 已经失去了青春! 从前只消一个轻佻的小家碧玉, 我对她就会有火热的心肠。
采用布柏朗先生新谱的曲调
〔法国〕 贝朗瑞
什么! 你不惜自己的妙龄,
来和我说爱谈情,
我在四十岁的重担下
已经失去了青春!
从前只消一个轻佻的小家碧玉,
我对她就会有火热的心肠。
呀! 为什么我不能爱你,
像从前爱洛彩德一样?
你每天坐着马车,
盛装艳服,十分辉煌。
洛彩德呢,穿的是平常的新装,
她赤着脚跑路,活泼敏捷,喜气洋洋。
但她的眼睛,为了使我恐慌,
到处招惹男人们对她妄想。
呀! 为什么我不能爱你,
像从前爱洛彩德一样?
在你丝罗绸缎布满的闺房中,
有千百面明镜照着你的笑容。
但洛彩德却只有一面明镜;
我相信这明镜属于美貌的女神。
她从不用帘幔把自己关在房间里;
旭日照得她的睡床格外漂亮。
呀! 为什么我不能爱你,
像从前爱洛彩德一样?
你的辉煌敏悟的才智,
也许很多人要用诗歌来赞美。
我对你说实话,并不感到惭愧。
洛彩德几乎不认识字。
要是她不知怎么说话,
爱情替她表达了思想。
呀! 为什么我不能爱你,
像从前爱洛彩德一样?
她没有你那样美丽,
甚至她的心肠不如你柔软温存;
真的,她向那喜欢听她说话的情人,
转动秋波时也没有你那种蜜意柔情,
但是她使我真个销魂,
拿去了我怀念的青春。
呀! 为什么我不能爱你,
像从前爱洛彩德一样?
(沈宝基 译)
贝朗瑞长期生活在社会下层人民大众中,反对上层贵族的偏见。他说,一切属于文学和艺术的东西,除很少例外,都出自下层阶级。又说,如果世上还剩有诗意的话,我毫不怀疑,只有到下层阶级的行列里去寻找。《洛彩德》这首诗,就以对比的艺术手法赞誉下层少女洛彩德的纯朴而内在的美,与上层贵族的妇女的奢华而外露的美,形成鲜明的对照。表达了诗人对下层平民少女的纯朴内在美的挚爱感情。
诗中写“我”四十岁时候遇到一位向他献媚求爱的上层妇女,但是,他已经失去青春,他对这位上层妇女再也不能燃起爱情的火焰,再也不能像从前那样,只消一个轻佻的小家碧玉的下层姑娘,就能引起他的炽烈的感情,就像从前爱洛彩德那样。为什么呢?是不是仅仅因为他已经四十岁了,已经失去了青春?我们从以下几节诗歌的吟诵中,越来越感觉到其原因并非如此。
不论这位上层社会的女性怎样盛装艳服,多么华丽辉煌,多么想挑逗他的嫉妒,引起他的恐慌,他都不能去爱这位长于卖弄风情的女性,就像当年爱洛彩德那样。因为女性的美,并不在于华丽的服装和疯狂的挑逗。
也不管这位上层社会的女性在闺房中布满丝罗绸缎,挂满千百面明镜,以显现自己的美貌,他依然不能去爱这位女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德只有一面明镜,只有简朴的睡床,洛彩德却是他心中美貌的女神。因为女性的美,并不在于华贵的闺房和矫揉造作的笑容。
不管这位上层社会女性具有多么出类拔萃的才华和智慧,他还是不能去爱这位女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德几乎不认识字,甚至不知怎么说话,洛彩德的真挚爱情却胜过贵族妇女的连珠妙语。因为女性的美,并不在于词汇华美和擅长奉迎。
不管这位上层社会的女性多么美丽,多么柔软温存,多么柔情蜜意,多么脉脉含情,他还是不能去爱这位上层女性,就像当年爱洛彩德那样。尽管洛彩德外表没有上流社会妇女那样美丽,那样温柔多情,洛彩德的一切却使他真个销魂,拿去了他永远怀念而不再返回的青春。因为女性的美,并不仅仅在于外表的美丽,秋波的柔情和心肠的温存。
其原因就在于洛彩德具有上层社会的女性所没有的纯朴内在的美,自由活泼的美,健康旺盛的美和乐观开拓的美。
这首诗共有五小节,既相互构成整体,又可各自独立成章,对照鲜明,主旨突出,语言朴实,诗意盎然。诗人创造性地运用了配上曲谱可以传唱的歌谣体,韵律和谐,节奏明快,可读可唱,琅琅上口,增强了诗歌的艺术效果。
相关推荐 无相关信息