阿赫马托娃诗歌《我不乞求你的爱……》原文及赏析

【导语】:

〔俄苏〕 阿赫马托娃 我不乞求你的爱。 爱已经安全隐蔽。 请相信,我不会给你的未婚妻 写信发泄妒嫉。 不过,请她保留我的像片, 让她读读我的诗句, 未婚的丈夫们都愿意讨好, 所以我

  〔俄—苏〕 阿赫马托娃

  我不乞求你的爱。

  爱已经安全隐蔽。

  请相信,我不会给你的未婚妻

  写信发泄妒嫉。

  不过,请她保留我的像片,

  让她读读我的诗句,——

  未婚的丈夫们都愿意讨好,

  所以我才提出这个明智的建议。

  至于这些傻姑娘,她们更需要

  全胜的心理,

  它超过友谊地贴心的交谈,

  也胜过对初恋时温柔的记忆……

  当你和可爱的女友

  花光了幸福的金币,

  那时玩够了的心灵

  立刻会觉得厌腻——

  在我的庄严之夜,

  你别来。我不认识你。

  我于你又有何帮助?

  医治幸福——我无能为力。

  1914年

  (乌兰汗 译)

  这一首《我不乞求你的爱……》和前一首《别把我的信揉搓……》在抒情方式上,可以说有异曲同工之妙。它们都没有采用女诗人惯用的“故事情节”的写法,而是用明快的语言,娓娓倾诉自己心中的意愿和情怀。如果说《别把我的信揉搓……》是要真诚地袒露自己对情人的爱意,同时对情人显露出来的虚伪适当谴责的话,那么这一首《我不乞求你的爱……》则是对背弃原有的爱情,而另谋新欢者的由衷的规劝。诗中的抒情女主人公认为,靠“乞求”是不会获得真爱的,因为真正的爱情需要有相互间的真诚、理解和宽容。所以,她在宣称“我不会给你的未婚妻写信发泄妒嫉”的同时,也希望这位“未婚妻”“保留我的像片”,“读读我的诗句”。诗人在这里紧紧抓住了一个抛弃原来的女友,重新又占有了另一位女性的“未婚的丈夫”,和一个女性从另一个女性手中“夺得”了恋人的“未婚妻”的特有的心理,并做了细致典型的刻画:未婚夫一定会对新的未婚妻极力“讨好”,而未婚妻一定非常需要“全胜的心理”。抒情女主人公认为,他们的这种心理会“超过友谊地贴心的交谈,也胜过对初恋时温柔的记忆”。但这种在特定情况下产生的特定的并非正常的爱恋心理,并不能保证让爱情之

  树常青,夫妻恩爱长久。所以,紧接着的下面四句诗,不仅仅是抒情女主人公对背弃自己的恋人深情的告诫,而且对人世间的一切人也不无启迪:“当你和可爱的女友/花光了幸福的金币,/那时玩够了的心灵,/立刻会觉得厌腻——”我们中国有句话叫“朝秦暮楚”,往往就用来形容那些对爱情不能忠贞如一,视爱情为儿戏的人,对他们来说,有了第一次的背弃,第二、第三次……的背弃常常是必不可免的。对他们来说,“玩够了的心灵”是随时会出现的。所以抒情女主人公正告背弃自己的情人,“在我的庄严之夜,你别来。我不认识你。”表示了一种坚决诀别过去的心情。楚科夫斯基曾说过,阿赫马托娃的爱情诗中,那些以真诚之心追求爱情而不得的女性,往往是“爱惜自己的痛苦,陶醉于其中,并像珍藏瑰宝似的把它藏在心里,并虔诚地为它祝福。”但这一首诗却别具一格,没有痛苦,没有陶醉,也没有祝福。为了加强这种特定的思想内涵,诗人使诗的首句“我不乞求你的爱。爱已经安全隐蔽。”与未句“我于你又有何帮助? 医治幸福——我无能为力。”遥相呼应。诗人相信,爱情既然是乞求不来的,就让心中的爱情“安全隐蔽”,不要让它再伤害自己;同时也相信,因为不珍视爱情,而破坏了自己的“幸福”,也决不是别人可能“医治”的,只有依靠自己。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024