杜甫《空囊》题解,译文,注释赏析

【导语】:

  杜甫《空囊》题解,译文,注释赏析  空囊  【题解】  此诗作于唐肃宗乾元二年(公元759年),当时杜甫弃官由华州寄居秦州同谷(治今甘肃成县)。那时战乱仍未平息,诗人生活

  杜甫《空囊》题解,译文,注释赏析

  空囊

  【题解】

  此诗作于唐肃宗乾元二年(公元759年),当时杜甫弃官由华州寄居秦州同谷(治今甘肃成县)。那时战乱仍未平息,诗人生活也极其艰难,悲苦的生活总会感慨万分,于是创作了此诗。

  诗中通过述写自己的空囊,以小见大,反映当时社会战乱动荡仍未平息的惨淡景象,以及诗人的悲苦遭遇与社会底层人民生活极其艰难的现实,结尾以诙谐幽默的自嘲手法,将这种悲苦渲染出来。

  【原文】

  翠柏①苦犹食,晨霞高可餐。

  世人共卤莽②,吾道③属艰难。

  不爨④井晨冻,无衣床夜寒。

  囊空⑤恐羞涩,留得一钱看⑥。

  【注释】

  ①翠柏:原产中国的一种松科乔木。

  ②卤莽:通“鲁莽”,这里指苟且偷生。

  ③吾道:我的忠君报国之道。

  ④爨(cuàn):烧火做饭。

  ⑤囊空:这里指身无分文。

  ⑥一钱:一文钱,这里指极少的钱。

  【译文】

  翠柏的味道虽然很苦,但也可以用来食用充饥,天上的晨霞虽然很高,但可以幻化成各种自己所需,具备仙风道骨之人也可以用来餐食。

  俗世之人大都苟且偷生、得过且过,唯独我选择了忠君报国,恪守正道,然而,这条路要想走下去实在是太过于艰难。

  弃官不做,自然就会生活窘迫,可违心求全又不是我的性格。早晨已经无法生火做饭,因为没有米,井水也冻了,没有可以御寒的衣服,夜晚在床上辗转反侧,心里无比凄寒。

  我已经一贫如洗,囊中空空如也,却又怕被人笑话,所以钱袋里还是应该留下一文钱,时常拿出来自己瞅瞅,也让他人看看。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023