诗经《四牡》原文及赏析

【导语】:

四牡騑騑①,四匹公马奔驰忙, 周道倭迟②。大道迂回远又长。 岂不怀归? 难道不想返家乡? 王事靡盬③,王家差事尚未了, 我心伤悲! 我的心里多悲伤! 四牡騑騑,四匹公马奔驰急, 啴啴骆马④。骆

  四牡騑騑①,四匹公马奔驰忙,

  周道倭迟②。大道迂回远又长。

  岂不怀归? 难道不想返家乡?

  王事靡盬③,王家差事尚未了,

  我心伤悲! 我的心里多悲伤!

 

  四牡騑騑,四匹公马奔驰急,

  啴啴骆马④。骆马累得直喘气。

  岂不怀归? 难道不想归故里?

  王事靡盬,王家差事尚未了,

  不遑启处⑤。哪有余闲去休息。

 

  翩翩者⑥, 翩翩飞翔是鹁鸪,

  载飞载下,忽上忽下多悠闲,

  集于苞栩⑦。纷纷停聚柞树颠。

  王事靡盬,王家差事尚未了,

  不遑将父⑧。奉养老父没时间。

 

  翩翩者, 鹁鸪翩翩在翱翔,

  载飞载止,飞飞停停戏闹忙,

  集于苞杞⑨。纷纷栖息杞树上。

  王事靡盬,王家差事尚未了,

  不遑将母。难以回乡把母养。

 

  驾彼四骆,四马驾车排成行,

  载骤骎骎⑩。奔驰不息往前方。

  岂不怀归? 难道不想返故乡?

  是用作歌(11),因而写下这首歌,

  将母来谂(12)。深深怀念我亲娘。

  [注释] ①騑(fei)騑:奔跑不息而呈现出疲劳的样子。②周道:大路。倭迟(yi):道路迂回长远的样子。③靡盬(gu):没完没了。盬,停息。④啴(tan)啴:喘息的样子。骆:有黑色鬃毛的白马。⑤不遑:没有闲暇。 启处:安居休息。 ⑥(zhui):鸟名。也称鹁鸠、鹁鸪。 ⑦苞:茂盛。栩:柞树。⑧将:养、侍奉。⑨杞:枸杞。⑩骎(qin)骎:马快速奔跑的样子。(11)是用:所以。(12)谂(shen):思念、怀念。

  [赏析] 这首诗,以首句中的偏正词组“四牡”名篇,《诗序》以为是慰劳使臣之作,《左传》的说法与此相同(由于《诗序》后出于《左传》,所以它的说法可能是来源于《左传》)。朱熹《诗集传》认为《诗序》之说“颇协诗意”,但据《仪礼》记载,此诗也用于燕(宴)礼或乡饮酒礼,所以朱熹又说:“疑亦本为劳使臣而作,其后乃移以它用耳。”也就是说,在被周朝统治者改编成正式乐歌以后,它的使用范围,随历史的发展,是有所变化、扩大的。详味诗意,此诗的原作者当是周朝的一位使臣,诗中主要描写出使官员的辛劳,抒发了因“王事靡盬”而长期奔波在外,不能返归家乡的悲怆之情。

  全诗五章,其中一、五章采用了赋的表现手法,直叙其事和直抒其情的色彩较浓。是一首以第一人称口吻写成的记叙性的抒情诗。首章先写诗人(使臣)视野所见,然后写其内心感受。“四牡騑騑,周道倭迟”,诗人眼中,首先见到的是四匹公马的高速奔驰,但同时也看到前方道路的遥远;“岂不怀归”这个反问句,表现了诗人主观意念中对家乡的怀念是那样强烈,但是“王事靡盬”,现实生活却迫使诗人还要长期奔波于道途之中,难以返归日夜思念的家乡。这样,就很自然地过渡到叙写自己内心的悲伤之情。

  二、三、四章,分别叙述诗人对家乡思念之情的具体内涵和“我心伤悲”的原因。第二章和首章相比,写法相同,但在内容上作了两处调整:一是通过写驾车的骆马累得直喘气的情景,来表现“我”在马车上已经历了长途的颠簸。这和首章的“周道倭迟”相对照,道出了已经驶过和将要奔波的路途都是如此遥远。这样,也就渲染、突出了此时“我”心理上的一种渺茫感。二是写为王事辛劳,没有时间安居休息(其中自然也包括了正常的爱情生活),这也是回应上章,说明“不遑启处”是引起内心“伤悲”的原因之一。三、四两章,采用兴的写法。 以“翩翩者”的或上或下、时飞时止和栖息树上起兴。诗人触景生情,联想自己,长期劳苦于外,而不能返乡安居乐业,反不如鹁鸪的自由行止,真是不禁悲从中来,感慨万千。据《左传》昭公十七年《正义》引樊光注,可知(鹁鸠、鹁鸪)乃是一种孝鸟,诗人又由此想到自己因王家差事缠身,不能归家奉养父母,因而内心深感不安和痛苦。所以,“不遑将父”“不遑将母”是“我心伤悲”的原因之二。

  末章,诗人又把视线移到车上。“驾彼四骆,载骤骎骎”,骆马又驾车疾 奔向前,而前面依然是走不完的路程。言外之意即归家的希望依然渺茫。因而借歌言怀,写下了这篇诗,以抒写自己对乡土、对父母的深刻怀念之情。末句“将母来谂”,所言怀念的对象,实兼父母而言,而句中独用“母”字,一来是因为紧承上章之文,二来可能是为了乐歌节奏上的要求,保持每句字数的一致,因而省去了“父”字。

  这首诗抒发的感情虽然是悲怆的,但诗人写来显得较为平和,以至显示出“悲情中有愿意”(王质《诗总闻》),所以在当时被认为是格调高的作品。这与《唐风·鸨羽》(抒情主人公也因“王事靡盬”而无法奉养父母)中诗人怨极呼天的激烈之情相比,确实又是有区别的。由此,我们可以体会到两诗作者的身份、个性也是有着较大差异的。诗中交互运用了赋、兴的表现手法,创造了一定的意境,使人宛如看到了一幅官员出使远方,风尘仆仆奔走于途的画图。通过直接披露自我心态的方式,这位使臣的情感,也直接呈示给了读者。这首诗在修辞方面,还运用了反问(“岂不怀归”)、叠字(“骎骎”“翩翩”),引用(“王事靡盬”“集于苞栩”)等方法,以加深诗中思想感情的表达和加强语气、增进诗句声调的和谐等,都收到了良好的效果。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023