诗经《大车》原文及赏析

【导语】:

大车槛槛①,你乘的大车滚过发出槛槛的声音, 毳衣如菼②。你穿的大夫之服颜色在青白之间。 岂不尔思,我怎么能不把你来思念哟, 畏子不敢。只是担心你不敢和我私奔。 大车啍啍③,你乘的大

  大车槛槛①,你乘的大车滚过发出“槛槛”的声音,

  毳衣如菼②。你穿的大夫之服颜色在青白之间。

  岂不尔思,我怎么能不把你来思念哟,

  畏子不敢。只是担心你不敢和我私奔。

 

  大车啍啍③,你乘的大车滚过发出“啍啍”的声音,

  毳衣如璊④。你穿的大夫之服颜色如赤玉一般。

  岂不尔思,我怎么能不把你来思念哟,

  畏子不奔。只是担心你不肯和我私奔。

 

  榖则异室⑤,生则各处一室,

  死则同穴。死当同葬一穴。

  谓予不信,你要是不相信我说的话呀,

  有如皦日⑥。有这白日的太阳可以为证。

  [注释] ①槛槛(kan):大车行进时的声音。②毳(cui):“毳”,兽细毛也。“毳衣”指以兽细毛编织成的衣裳,代指大夫之服。菼(tan):芦荻之初生者,色在青白之间。③啍(tun)啍:形容车行发出的声音。④璊(men):赤玉。⑤榖:生。⑥皦日:皦同“皎”,白色。“皦日”指光明的太阳。

  [赏析] 全诗出以一女子口吻。从外出乘坐的马车和身上服饰的华美来看,那男子是一个有身份的人。正是这种地位的悬殊,使得坠于爱河的女主人公欲罢不能,欲进一步表白,又担心遭拒绝。情痴踌躇,惆怅无奈之中,道出了这首凄绝哀艳的相思之曲。

  诗共三章。第一章首两句以大车和服饰写出阻隔于两人之间的一层厚厚的障壁。接着,一句“岂不尔思”的感叹,令人回肠荡气。这是女主人公认识到他们之间门不当户不对,但又无法斩断那缕缕情丝的喟叹,是女主人公在感情与理智之间无以解脱的痛苦的内心独白。以下,复写出深藏于女主人公内心深处的忧虑:“畏子不敢。”“子,大夫也。”(朱熹《诗集传》)女主人公担心这位大夫不敢……关于这“不敢”的内容,我们可以这样认为,如果女主人公和对方有公开结合的条件,那他们完全可以在合乎“礼”的规范的情况下,公开结合。若是这样的话,那女主人公当然不会担心什么,同时也不会有这首恋歌了。因此,女主人公担心对方所“不敢”的只能是不合“礼”的规范、未经正式婚礼而结合的私奔。同时,在这里还使我们看到这首诗并非是女主人公自作多情的单相思。对方那位大夫,不管出于何种动机,对那位女子多少也曾有过点意思。由于统治阶级道德规范的约束、身份地位的悬殊等等原因,这男子下不了决心。所有这些,使得女主人公忧虑不已。若那位大夫和那女子无一丝感情上的瓜葛,女主人公在单恋的情况下,它首先担心的只能是对方对自己感情的态度,自己是否会遭之拒绝等,而决不会首先担心对方“不敢”。第二章,情境的描述和首章几乎相同,惟 一相异的是女主人公担心的是对方不肯与之私奔。从担心“不敢”到担心“不奔”,女主人公复杂的内心世界经历着微妙的变化。显然,善于体察对方困境的女主人公理解了对方。在私奔不可能实现的情况下,女主人公作了更炽热、更大胆的表白。在第三章中把感情推向了高潮。“榖则异室,死则同穴。”女主人公对现实中不可能实现的结合并未表现出绝望,而只将这种愿望寄托在死后的冥冥之中。生不能在一起,死后也要在一起。应该说女主人公对爱情的态度已到了纯情的地步。从这里我们也可以看出女主人公并非是如后世一些注家所说的以色相勾引他人,从而把肉欲放在情感之上的“淫女子”。然而,女主人公的这番表白,却使得那位大夫大为困惑不解,似乎不相信这女子的话。这位大夫也许这么想,当初,你要和我私奔,我不肯。如今,你怎么还如此肯为我殉情呢! 正是他的这种态度,激起了女主人公的愤慨,她对着太阳发誓。

  从以上分析可以看出,《大车》是一首女子誓为男子殉情的恋歌。在这里我们必须提及一下《诗集传》里朱熹的注释。在“畏子不敢”句中,朱注曰:“周衰,大夫犹有能以刑政治其私邑者,故淫奔者畏而歌之如此。”朱熹不忍心让一个堂邑大夫与一个女子调情,而将诗中的“尔”和“子”释成不相干的两个人。按朱熹的释义,“岂不尔思,畏子不敢”则解成“我怎么能不把你来思念哟,因为害怕大夫的严威刑治,所以不敢来思念。”而下句“畏子不奔”则解为“因为害怕大夫的严威刑治,所以不敢私奔”。以下第三章,朱熹更注为:“民之欲相奔者,畏其大夫,自以终身不得如其志也。故曰,生不得相奔以同室,庶几死得合葬以同穴而已。”朱熹的解释,亦通,只不过是站在统治者的正统立场上,对“人欲”讨伐一番罢了。至于《诗序》说:“《大车》,刺周大夫也。礼义陵迟,男女淫奔,故陈古以刺今大夫不能听男女之讼焉。”则更有点勉强说教的味儿了。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023