诗经《泉水》原文及赏析

【导语】:

毖彼泉水,清清泉水泛绿波, 亦流于淇。涓涓流淌入淇河。 有怀于卫,怀念卫国我故土, 靡日不思。没有一天不惦记。 娈彼诸姬①,同来的姊妹多美好, 聊与之谋。且和她们共商议。 出宿于泲,想当

  毖彼泉水,清清泉水泛绿波,

  亦流于淇。涓涓流淌入淇河。

  有怀于卫,怀念卫国我故土,

  靡日不思。没有一天不惦记。

  娈彼诸姬①,同来的姊妹多美好,

  聊与之谋。且和她们共商议。
 

  出宿于泲,想当初出宿泲水滨,

  饮饯于祢。饮酒饯别在祢城。

  女子有行,女子出嫁去远方,

  远父母兄弟。离开父母和兄弟。

  问我诸姑,询诸姑可允探亲友,

  遂及伯姊。问伯姊能否访骨肉。
 

  出宿于干,当初出宿在干地,

  饮饯于言。饮酒饯别在言城。

  载脂载��②, 涂上轴油盖好盖,

  还车言迈。还家的车儿行得快。

  遄臻于卫③,一心想飞快返卫国,

  不瑕有害④? 回去看望有何害?
 

  我思肥泉⑤,我怀念秀丽的肥泉,

  兹之永叹⑥。为此而长长悲叹。

  思须与漕,又想起须地和漕地,

  我心悠悠。更增添绵绵的思念。

  驾言出游,且驾着车儿去优游,

  以写我忧。好排遣胸中的烦忧。

  [注释] ①娈:美好的样子。 ②��(xia):固定车轮与车轴的位置,插入轴端孔穴的销钉。《文选》作“辖”。③遄(chuan)臻(zhen):遄,急速;臻,到。④瑕:无。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“瑕、遐古通用。遐之言胡,胡、无一声之转。”“凡诗言不遐有害,不遐有愆;不遐犹云‘不无’,疑之之词也。”⑤肥泉:《毛传》:“所出同所归异为肥泉”。⑥兹:此。

  [赏析] 《泉水》这首诗,《诗序》说写的是“卫女思归也”。这个解题是正确的。此诗与卫风《竹竿》同为思归之词,但仔细玩味,诗的意旨并不相同。《竹竿》一诗,不过想慕故国的风景和人物,以及当年的游钓之处。而《泉水》这首诗,则直伤卫事,且深切地为回归而筹谋,在感情上是更为深进一层的。

  全诗共四章。首章即写卫女思归,与陪嫁来的同姓诸姊妹共同商量。“毖彼泉水,亦流于淇”,兴起。毖,水流动的样子,泉水始出,涓涓地流淌泉水流而入淇,犹如夫人出嫁于他国。但淇水仍是卫国的水流,有情之人还不如这自然的流水,既嫁他国,便难以回归卫国了。这流淌不息的泉水,不就是女子绵绵不尽的情思吗? 因此,“有怀于卫,靡日不思”,怀念卫国没有一天不在思念之中,情深意笃,油然可见。在无可奈何的情况下,只有与随嫁来的同姓女子“聊与之谋”,在私下窃窃地共同商议:谈昔日,念故旧,想亲人,思回归,含情不尽。正如钟惺所云:真是“愁人实境”。

  第二章以后,均用铺叙手法。“出宿于泲,饮饯于祢”,泲、祢均为地名宿,《说文》释为“止也”。饯,送行饮酒。这两地都是女子出嫁时所经过的地方。根据《地理志》、《禹贡》:导沇水东流为泲。可见,这两处是所经水路女子出嫁,意味着远离父母兄弟。因为时长路远,思亲之情便日益加深,情不自禁地探姑姊,设想着如何从水路返家探亲。第三章“出宿于干,饮饯于言”,“干”与“言”是两个地名,指的是陆路,这是筹划着从陆路而归。“载脂载��,还车言迈”,脂,抹油于车轴之上;��,车轴上的键子,这里都用作动词,即把键子加上,擦好轴油,上好轴盖,返家的车子就可以行得快些。“遄臻于卫,不瑕有害”,想急速地赶快地回到卫国,这不会有什么妨害的呀。深情的思念,促使她“聊与之谋”。与前面诗句紧相呼应。

  但是,思归归不得。第四章便因急切的归家心愿不能达到,便以驱车出游来宣泄胸中的忧愁。肥泉之水,所出同,所归异。这里以肥泉之异流,兴女子之各嫁一方。然而泉水虽流归有异,最终都要流淌至卫地,而远适他国的女子却不如这泉水,因而“兹之永叹”,不禁令人更加叹惋! “思须与漕,我心悠悠”,须与漕都是女子从卫国来时所经过的地方。既然是思归归不得,又如此地愁思袭人,当何以解忧呢? “驾言出游,以写我忧”,“写”通“泻”,宣泄的意思。我只有驾着车儿出游,从而宣泄郁结于胸中的忧愁。“抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(李白),这首诗最后以不再言归,用出游来宣泄胸中之忧,更见其怀念之深,愁思之苦。《泉水》这首诗意境优美,词意哀婉,思绪深沉,堪为《国风》中的优秀篇章。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023