诗经《隰桑》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

隰桑有阿,① 洼地桑树美呀美, 其叶有难。② 叶儿多,多繁茂, 既见君子, 我看见了那人儿, 其乐如何! 心里快乐知多少! 隰桑有阿, 洼地桑树美呀美, 其叶有沃。③ 叶儿绿,绿汪汪。

       隰桑有阿,① 洼地桑树美呀美, 
        其叶有难。② 叶儿多,多繁茂, 
        既见君子,  我看见了那人儿, 
        其乐如何!  心里快乐知多少! 
         
        隰桑有阿,  洼地桑树美呀美, 
        其叶有沃。③ 叶儿绿,绿汪汪。 
        既见君子,  我看见了那人儿, 
        云何不乐?  心花怎能不开放? 
         
        隰桑有阿,  洼地桑树美呀美, 
        其叶有幽。④ 叶儿青,黑黝黝。 
        既见君子,  我看见了那人儿, 
        德音孔胶。⑤ 多情的话儿说不休。 
         
        心乎爱矣,  心里啊,爱他呀, 
        遐不谓矣?⑥ 何不向他倾诉呀? 
        中心藏之,  心里深深藏起来, 
        何日忘之?  哪天能够忘记他?


        

(据金启华译 有改动)

         
        【注】 ①隰(xi)桑:长在低湿之地的桑树。阿,通婀,柔美貌。② 难(nuo): 毛亨谓,“难然,盛貌。” ③沃(wo): 柔嫩、润泽、肥厚貌。④幽: 陈奂《诗毛氏传疏》,“幽即黝之古文假借。《说文》: ‘黝,微青黑色也。’” ⑤德音孔胶:德行声誉美言十分盛多。 ⑥遐:朱熹《诗集传》,“与何同。”谓: 严粲《诗缉》,“相与语也。” 
         
        《诗经》中写女子表达爱情,大多委曲婉转,含而不露。然而,此诗写一位女子对情人的思念,却言词坦直,感情热烈,几乎是一泻无余地将感情的洪流展示在读者面前,使读者心中也翻卷起感情的波澜,从而充分领略到这种纯真、炽烈而又深沉的爱情,唤起心灵的共振。 
        此诗大致可以分为两个部分。前三章为第一部分,以欢快的笔调,写出女子想象见到情人时的欢乐情状。第四章为第二部分,变换方式,进一步表现了女子对情人的深情厚意。两个部分之间,接逗无痕,浑然一体,表现出布局上的巧妙匠心。 
        前三章以比兴手法写女子想象见到情郎时的喜悦与激动。诗人巧妙地安排约会的环境。“隰桑有阿,其叶有难”,“隰桑有阿,其叶有沃”,“隰桑有阿,其叶有幽”。这些自然景物既兴起下文,使恋人见面的环境富于典型特征,同时又有比喻作用。她的心上人年轻而美,不正象这些朴实的桑树、滴翠的叶儿么?其中作者又巧妙设色,以色彩变幻来组成抒情情节,从“难”到“沃”再到“幽”,即叶儿从茂盛到叶片肥厚闪光再到绿得变成青黑色,令人心向往之。这象征青春和爱情的绿色越来越浓,正与这对恋人与日俱进的感情相辉映,好象大自然也动情了,沉浸在一片欢乐气氛中。思想感情与景物融为一片,使读者感觉到清新的气息,闻到扑鼻的芳香。诗情画意,令人陶醉。这三章的后半,“既见君子,其乐如何”,“既见君子,云何不乐”,“既见君子,德音孔胶”,正面写女子的感情世界。她想象见到心上人,从兴奋得无法形容到心花怒放,再到为情人的德行美盛而自豪,心理层次,极其分明。一个怀春女子的形象如在目前,她天真、痴迷、大胆、热烈、坦白、率真,感情如火一样烫人。诗句自然浑朴,声调铿锵,恰到好处地表达了欢乐的气氛。 
        按照以上的感情线索,第四章似乎应当继续写“既见君子”之后的绸缪之情,使两方感情得到契合,有一个圆满的归宿。然而,作者却出人意想之外,笔锋忽然一转,宕扬开去,写女主人公“欲说还休”的思想变化:暂时把火一样的感情藏在心中吧,等将来再倾诉,使思念之情如美酒窖藏一般,久而益醇,使自己对情人的爱恋,日日夜夜萦绕胸中,永不忘怀!朱子在《诗集传》中说: “爱之根于中者深,故发之迟而存之久也。”这正如堤内之水,蓄之愈久,则积之愈深,一旦奔涌而出,是无法遏止的。从这个意义上说,这种由炽烈转为深沉、执着的爱情,是人类宝贵情感的升华,是对美好愿望的珍惜,它闪射出经久不灭的光辉,具有感人肺腑的力量。难怪几千年来,人们要一遍又一遍地引用“中心藏之,何日忘之”,以“赋诗言志”,来表达对亲爱者的念念不忘,或对某种事情、事业的热爱和留恋,使这两句诗成为千古传诵的名句,也使这首诗成为浩如烟海的诗作中的一颗璀灿的明珠。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023