《史记·魏公子列传公子姊为赵惠文王弟平原君夫人》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书[3],请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:吾攻赵,旦暮且下[4],而诸侯敢救者,已拔赵[5],必移兵先击之。魏

  公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书[3],请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下[4],而诸侯敢救者,已拔赵[5],必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺[6],名为救赵,实持两端以观望[7]。平原君使者冠盖相属于魏[8],让魏公子曰[9]:“胜所以自附为婚姻者[10],以公子之高义[11],为能急人之困[12]。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也[13]! 且公子纵轻胜[14],弃之降秦[15],独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端[16]。魏王畏秦,终不听公子。

  【段意】 秦军进攻赵国,攻下长平,又包围了邯郸。赵国向魏国求救,魏王派将军晋鄙率领十万大军前去救援。因秦王发出威胁,魏王害怕,又令晋鄙停止进军。魏公子系赵惠文王弟弟平原君的舅子,平原君不断派使者向魏公子求情。但魏公子始终说服不了魏王。

  字数:429

  注释

  [1]魏安釐王二十年:公元前257年。

  [2]秦昭王:即秦昭襄王。破赵长平军:在魏安釐王十七年,即公元前260年。赵将赵括战死,赵军40万皆降,被秦将白起坑杀。长平:在今山西省高平县西。

  [3]数遗句:多次送信。

  [4]旦暮且下:早晚之间就会攻打下来。

  [5]已拔赵:打下赵国以后。

  [6]留军壁邺:在邺地停止进军。壁:驻扎。邺:魏邑,靠近赵国边境,在今河北省临漳县西南。

  [7]实持两端以观望:实际上作两面派,左右观望秦赵两国形势。

  [8]冠盖相属:使者来往不断。冠,是礼帽。盖,是车上的大伞。相属,前后相接连。

  [9]让:责备。

  [10]附为婚姻:结成亲戚。

  [11]高义:崇尚道义。

  [12]急人之困:解救别人的困难。

  [13]安在:哪里见得。

  [14]纵轻胜:即使看不起我赵胜。纵,纵然,即使。

  [15]弃之降秦:抛弃我,让我投降秦国。

  [16]说王万端:用种种理由劝说魏王救赵。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023