诗经《无羊》原文及赏析

【导语】:

谁谓尔无羊? 谁说你家缺少羊? 三百维群①。三百匹一群在牧场。 谁谓尔无牛? 谁说你家缺少牛? 九十其犉②。七尺高的牛儿九十头。 尔羊来思,你的羊儿来了, 其角濈濈③。角儿相依相靠。 尔牛

  谁谓尔无羊? 谁说你家缺少羊?

  三百维群①。三百匹一群在牧场。

  谁谓尔无牛? 谁说你家缺少牛?

  九十其犉②。七尺高的牛儿九十头。

  尔羊来思,你的羊儿来了,

  其角濈濈③。角儿相依相靠。

  尔牛来思,你的牛儿来了,

  其耳湿湿④。嚼时耳朵摇摇。
 

  或降于阿,它们有的下山坡,

  或饮于池,有的饮水在池畔,

  或寝或讹⑤。有的睡着,有的动弹。

  尔牧来思,你的牧人来了,

  何蓑何笠⑥,披蓑衣,戴斗笠,

  或负其糇。干粮袋子肩上背。

  三十维物⑦,牛羊毛色三十类,

  尔牲则具⑧。你的祭牲真齐备。
 

  尔牧来思,你的牧人来了,

  以薪以蒸⑨,把粗草嫩草当饲料,

  以雌以雄。把公的母的交配好。

  尔羊来思,你的羊儿来了,

  矜矜兢兢⑩,多健壮、多肥饱,

  不骞不崩(11)。没亏少、没病倒。

  麾之以肱(12),挥着臂儿把它招,

  毕来既升(13)。一古脑儿进圈牢。
 

  牧人乃梦,牧人做梦真希奇,

  众维鱼矣(14),梦见蝗虫变了鱼,

  旐维矣(15)。 梦见鱼蛇旗换鸟旗。

  大人占之: 大人占梦细推详:

  众维鱼矣,蝗虫变成鱼儿呀,

  实维丰年。准是丰年满谷仓。

  旐维矣, 鱼蛇旗换鸟旗呀,

  室家溱溱(16)。家人团聚闹嚷嚷。

  (采用金启华译诗)

  [注释] ①维:为。②犉(run,古读chun):《毛传》:“黄牛黑唇曰犉。” 又《尔雅·释畜》:牛七尺曰犉。③濈(ji)濈:聚其角而息。④湿湿:耳朵 晃动的样子。⑤讹:动。⑥何:同“荷”,此指肩上所披。⑦物:毛色。⑧具:齐备。⑨蒸:细小的薪柴。郑玄说:“粗曰薪,细曰蒸。” ⑩矜矜兢兢:“谨慎坚持,唯恐失群的样子。”(余冠英说)(11)骞:亏损。崩:溃散。(12)麾:指挥。肱:臂。(13)毕来既升:“毕”与“既”都训为尽。升,进。(14)众:即螽,蝗类。“众维鱼矣”就是螽化为鱼。(15)旐:画有龟蛇图形的聚众旗子。:画有鸟类图形的聚众旗子。(16)溱溱:同“蓁蓁”,众多的样子。

  [赏析] 这是一首歌颂牛羊繁盛的诗,是一曲富有生活情趣的牧人之歌。全诗四章,每章八句。首章以两句设问作起,点出牛羊蕃盛之状。朱熹解释“三百维群”、“九十其犉”说:“羊以三百为群,其群不可数也;牛之犉者九十,非犉者尚多也。”(《诗集传》)三百也好,九十也好,不过是言其牛羊之多而已,不可泥于数字。紧接着,作者对牛羊的情态,作了精细的描写。“其角濈濈”是写众多的羊角聚集在一起,它们安静地卧在牧场的草原上,其角不可胜数。“其耳湿湿”,描写牛的耳朵微微而动,实际描绘的是放牧后的众牛,卧在草原上进行反刍,因咀嚼胃中反出的牧草,故双耳摇动。前句纯属静态的描写,后句则静中有动,以动衬静,更显出牧场上特有的和平安谧气氛。作者的描写,可谓体察入微,非亲身放牧者,难以道出。

  第二章描写牛羊的各种动态,有的走下山坡,有的到池边饮水,有的在睡觉,有的在活动。如此描写,画面感很强,很符合古人画论中的整齐与统一,多而不乱,不板不滞之说。“尔牧来思”以下,由牧及人,引出牧人的形象,牧人们披着蓑衣,戴着斗笠,有的还背着干粮,寥寥几笔,便勾勒出风里来雨里去、不辞辛劳的牧人形象。“三十维物,尔牲则具”两句,是说各种牛羊品类齐全,可供各种各样的牺牲之用,这似乎是牧人的话,是牧人对劳动成果的赞美,字里行间,流露出喜悦与欣慰。此章的人畜动态,活灵活现,宛然如在目前。

  第三章描写牧人放牧技术的高超。牧人们精心选择多种饲草,雌雄交配及时,精心管理,牛羊肥壮,既无失群的,也无病倒的,牧人将手臂一挥,牛羊一起进圈,不施鞭,而使牛羊驯服。此章用笔简洁,生动而得体。

  最后一章以牧人之梦与占卜人对梦的解说作收,表现了古代人民的古老民风和对美好生活的向往。为形象生动的牧歌,增添了喜庆气氛与传奇色彩。牧人做了一场奇怪的梦,蝗虫变成了鱼儿,画着龟蛇的旗变成画着飞鸟的旗,他请人圆梦占卜。卜人告诉他,蝗虫变鱼,是丰年之兆;龟蛇旗变成鸟旗,是家室兴旺的征兆,这是一场好梦。

  整首诗像牧歌一样美,像画一样生动、逼真、传神,就连做梦与解梦,也带有浓重的生活气息。方玉润说:“诗首章‘谁谓’二字飘忽而来,是前此凋耗,今始蕃育口气。以下人物杂写,或牛羊并题,或牛羊浑言,或单咏羊不咏牛,而牛自隐寓言外。总以牧人经纬其间,以见人物并处两相习,自不觉其两相忘耳。其体物入微处(如“其耳湿湿”——引者注)有画手所不能到。晋、唐田家诸诗,何能梦见此境?末章忽出奇幻,尤为匪夷所思。不知是真是梦,真化工之笔也!”(《诗经原始》)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024