诗经《何人斯》原文、翻译和注释

【导语】:

诗写二人始亲终疏,以过门不入一事,再三涂绘,更谴责那谗言伤人反复无常者。旧说为东都畿内二公,苏公刺暴公诗,或亦可信。 彼何人斯? 他是什么样人呀? 其心孔艰。(一) 他的心地多凶狠。 胡逝

  诗写二人始亲终疏,以过门不入一事,再三涂绘,更谴责那谗言伤人反复无常者。旧说为东都畿内二公,苏公刺暴公诗,或亦可信。

  彼何人斯? 他是什么样人呀?

  其心孔艰。(一) 他的心地多凶狠。

  胡逝我梁? 为啥走过我鱼梁?

  不入我门。不进我家的大门。

  伊谁云从? (二) 他呀跟着谁人呀?

  维暴之云。(三) 说着暴公说的话。

  二人从行,两个人从这儿过,

  谁为此祸? 谁呀闯下这个祸?

  胡逝我梁? 为啥走过我鱼梁?

  不入唁我。(四) 不进我家慰问我。

  始者不如今,(五) 当初呀,哪里象现在,

  云不我可。现在对我不喜欢。

  彼何人斯? 他是什么样人呀?

  胡逝我陈。(六) 为啥在我门前行。

  我闻其声,我听见了他声音,

  不见其身。却看不见他人影。

  不愧于人? (七) 真的对人不惭愧?

  不畏于天? 真的对天不惧畏?

  彼何人斯? 他是什么样人呀?

  其为飘风。(八) 象那一阵暴风样。

  胡不自北? 怎么不来自北方?

  胡不自南? 怎么不来自南方?

  胡逝我梁? 为啥经过我鱼梁?

  祇搅我心。(九) 把我的心呀乱一场。

  尔之安行,(十) 你呀,慢慢地行,

  亦不遑舍。也没空儿歇一晌。

  尔之亟行,你呀,快快地行,

  遑脂尔车。抽空儿涂油在轴上。

  壹者之来,(十一) 前次呀,你来一趟,

  云何其盱! (十二) 使我多么的忧伤!

  尔还而入,你回来呀进我门,

  我心易也。(十三) 我的心里该舒畅。

  还而不入,你回来不进我门,

  否难知也。(十四) 你的心呀难猜想。

  壹者之来,前次呀,你来一趟,

  俾我祇也。(十五) 却叫我呀病在床。

  伯氏吹埙,(十六) 阿哥吹着那土埙,

  仲氏吹篪。阿弟吹着那竹笛。

  及尔如贯,(十七) 和你两小无猜忌,

  谅不我知。(十八) 你装不知施诡计。

  出此三物,(十九) 摆出三牲鸡、犬、豕,

  以诅尔斯。和你对神来盟誓,

  为鬼为蜮,(二十) 是个鬼呀是个魂,

  则不可得。那就不见你音容。

  有靦面目,(二十一) 看你这一副面孔,

  视人罔极。(二十二) 表示出你欠公允。

  作此好歌,作这一首好诗歌,

  以极反侧。(二十三) 追究你劣迹不放松。

  注 释

  (一)朱熹:“孔,甚。艰,险也。”

  (二)陈奂:“云从之云为语助,与之云之云不同义。伊,维也。伊谁云从,其谁从也。”

  (三)陈奂:“《传》训云为言,释下云字,不释上云字。云,言也。言即谮言也。古语言之育谓之云,语助之云,亦可谓之言,言又谓之曰。云、言、曰,三字同义,故三字亦皆为语词。”

  郑玄:“乃暴公之所言也。”

  陈启源:“《春秋·文公六年》:‘公子遂会雒戎盟于暴。’杜注云郑地。范宁《榖梁》注亦同。幽王时郑尚未迁,暴未为郑有,且与雒戎盟于此,则暴必近雒。意暴亦东都畿内国欤?”启华按:暴在今河南省温县之东,皆在洛阳之东。

  (四)朱熹:“唁,吊失位也。”

  (五)陈奂:“始者尚可,不如今之不我可也。句中云字为语助。《正月》《雨无正》并训哿为可,则可亦哿也。哿犹喜也。”

  (六)毛亨:“陈,堂涂也。”

  林义光:“按首章言不入我门,今言胡逝我陈,则陈必门外,若在门内,则不得谓其人之憾我矣。……陈当在门外堂途。”

  (七)严粲:“汝不愧于人,不畏于天乎?责之之辞也。”

  (八)毛亨:“飘风,暴起之风。”

  (九)郑玄:“祇,适也。”

  毛亨:“搅,乱也。”

  (十)严粲:“汝之不来见我,谓无暇耳。我谓尔行之缓乎?亦不见尔舍息,固不可谓有暇也。我谓尔行之急乎?又闲暇而脂其车,不可谓无暇也。依违言之,谓未必全无暇也。”

  (十一)陈奂:“壹者,犹言乃者。高诱注《吕氏春秋·知节篇》云:‘一,犹乃也。’《汉书·曹参传》:‘乃者,吾使谏君也。’注云:‘乃者,曩日也。’”

  (十二)陈奂:“云何其盱,何其忧也。云为语助,盱为忧。”

  (十三)毛亨:“易,说(同悦)。”

  (十四)陈奂:“否,古作不。《释词》云:不,语词。否难知,难知也。言其心孔艰,不可测也。”

  (十五)毛亨:“祇,病也。”

  (十六)朱熹:“乐器土曰埙,大如鹅子,锐上平底,似称锤,六孔。竹曰篪,长尺四寸,圆三寸,七孔。一孔上出,径三分,凡八孔,横吹之。”

  (十七)郑玄:“及,与。”

  俞樾:“贯谓羁贯。昭十九年《榖梁传》:羁贯成童。范宁注曰:羁贯,谓交午剪发以为饰,是也。《甫田篇》总角卯兮。《传》曰:卯,幼稚也。贯,即卯也。上文曰伯氏吹埙,仲氏吹篪,言童稚兄弟,相与嬉戏,此情好之最笃者,我与尔之情亦如是。故曰及尔如贯,言总角时,无猜忌也。”

  (十八)朱熹:“谅,诚也。”

  严粲:“汝岂诚不我知而谮我。”

  (十九)毛亨:“三物,豕犬鸡也。民不相信,则盟诅之。君以豕,臣以犬,民以鸡。”

  陈乔枞:“今据《韩诗》言盟牲而不及诅,自是以盟该诅。盟大而诅小,盟牲以牛,诅则以豕而已。”

  (二十)马瑞辰:“按《东京赋》:‘况魃��与毕方’,《文选》李善注,引《汉旧仪》曰:‘魊,鬼也。’魊与��,古字通。”

  俞樾:“《汉书·东方朔传》:‘人主之大蜮。’师古注曰:‘蜮,魅也。’”

  (二十一)马瑞辰:“按今本《说文》作靦,面见也。据《尔雅》《释文》引舍人云:靦,擅也。一云面貌也。《吴语》:‘余虽靦然而人面哉。’韦注:靦,面目之貌也。《说文》面见,当为面貌形近之讹。”

  (二十二)马瑞辰:“按古示字,多借作视。极,中也。视人罔极,谓示人以罔中,即下文所谓反侧也。”

  (二十三)孔颖达:“反侧者,翻覆之意。”

  严粲:“以究极汝反侧之情状也。”

  注 音

  唁yan彦 搅jiao狡 盱xu吁 祇qi其 埙xun勋 篪chi池 贯guan惯 蜮yu域 靦tian忝

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024