白居易《直中书省》原文,翻译及赏析

【导语】:

  白居易《直中书省》原文,翻译及赏析  【原文】  丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。  独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。  作品赏析  【注释】  (1)丝纶阁:指替皇

  白居易《直中书省》原文,翻译及赏析

  【原文】

  丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。

  独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。

  作品赏析

  【注释】

  (1)丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。(2)刻漏:古时用来滴水计时的器物。(3)紫薇郎:唐代官名,紫葳侍郎的简称,即中书侍郎。

  【白话译文】

  我在中书省里拟诏书的丝纶阁值班,没什么文章可写,觉得周围一片寂静,只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫葳花和我这个紫薇郎寂然相对。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024