白居易《邯郸冬至夜思家》全诗原文、注释、翻译和赏析

【导语】:

  白居易《邯郸冬至夜思家》全诗原文、注释、翻译和赏析  邯郸冬至夜思家①   【唐】白居易  邯郸驿里逢冬至②,抱膝灯前影伴身。  想得家中夜深坐,还应说着远

  白居易《邯郸冬至夜思家》全诗原文、注释、翻译和赏析

  邯郸冬至夜思家① 

  【唐】白居易

  邯郸驿里逢冬至②,抱膝灯前影伴身。

  想得家中夜深坐,还应说着远行人。③

  【注释】

  ①邯郸(han dan):古都邑名。战国赵都。在今河北邯郸市西南。②驿:驿站,这里指客店。③想得:犹言想着。应:一定。

  【翻译】

  我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节,我抱着双膝坐在灯前只有影子与我相伴。我相信家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

  【鉴赏导示】

  白居易,唐代伟大的诗人。在文学创作上,提出“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的文学主张,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。这首诗是诗人在冬至夜所写,抒发了诗人思家之情,也体现了白诗语言通俗易懂的特点。

  【鉴赏】

  这首诗抒写诗人思家之感。首句叙客中度节,道出“思家”的根源。唐时冬至是一个重要节日,这样一个佳节,在邯郸的客店里,将如何度过呢?次句,写在客店过节。“抱膝”二字,活画出枯坐的神态。“灯前”二字,既烘托环境,又点出“夜”,托出“影”。一个“伴”字,把“身”与“影”联系起来,并赋予“影”以人的感情。只有抱膝枯坐的影子陪伴着抱膝枯坐的身子,其孤寂之感、思家之情,已溢于言表。

  三、四两句,正面写“思家”。其感人之处是:他在思家之时想象出来的那幅情景,却是家里人如何想念自己。这个冬至佳节,由于自己离家远行,所以家里人一定也过得很不愉快。当自己抱膝灯前,想念家人,直想到深夜的时候,家里人大约同样还没有睡,坐在灯前“说着远行人”吧!“说”了些什么呢?这就给读者留下了驰骋想象的广阔天地。每一个享受过天伦之乐的人,有过类似经历的人,都可以根据自己的生活经验,想得很多。

  这首绝句,最大的特色是:语言质朴、直率,在浅近的语言中道出了一种人们常有的生活体验,因而显得感情格外真挚动人。

  【鉴赏要点】

  [1]名句:“想得家中夜深坐,还应说着远行人。”[2]语言质朴率真,言淡而味不薄。[3]采用想象手法,虚实结合。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024