杜甫《东楼》题解,译文,注释赏析

【导语】:

  杜甫《东楼》题解,译文,注释赏析  东楼①  【题解】  这首诗是杜甫于乾元二年(公元759年)秋冬之际所作。  有一天杜甫登上了东楼眺望远景,因为东楼的位置在秦州城

  杜甫《东楼》题解,译文,注释赏析

  东楼①

  【题解】

  这首诗是杜甫于乾元二年(公元759年)秋冬之际所作。

  有一天杜甫登上了东楼眺望远景,因为东楼的位置在秦州城东门上,因此东来西往的人,都必须从这座楼下经过。诗人通过对经过此楼向西的将士、使节命运的关切,以及秦州城东楼的所见所闻,抒发了对战乱不止的感慨,表达了对将士命运的忧虑之情。

  【原文】

  万里流沙道②,西征过北门。

  但添新战骨,不返旧征魂③。

  楼角临风迥④,城阴带水昏⑤。

  传声看驿使⑥,送节向河源⑦。

  【注释】

  ①东楼:在秦州城。

  ②流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

  ③征魂:指出征战士的灵魂。

  ④凌风迥(jiǒng):高高地迎风凌空而起。

  ⑤昏:昏暗。

  ⑥声:这里指驿使的传呼声。驿使:这里指出去谈判的使节。

  ⑦节:使节。

  【译文】

  我站在城楼上向远方望去,呈现眼前的是渺渺茫茫的万里沙漠,此时,浩浩荡荡的大唐兵马,正从东楼城门出发,踏上了西征的征程。

  这一场场无休止的战争啊,只见到无辜葬送生命的将士,新增尸骨无数,却难以见到曾经战死沙场的征夫们魂归故园。

  东楼的檐角迎风凌空而立,令人感到无比的清冷高寒,城楼的阴面靠近渭水,显现出一片昏暗。

  忽然听到城门下又传出打开城门的声音,我低头一看,原来是要护送前往吐蓄去谈和的使节出城门。

相关推荐
  • 单父东楼秋夜送族弟沈之秦(太白自注: 时凝弟在席)
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024