杜甫《南邻》题解,译文,注释赏析

【导语】:

  杜甫《南邻》题解,译文,注释赏析  南邻①  【题解】  此诗作于唐肃宗上元元年(公元760年),杜甫在西南漂泊时期。在成都,杜甫过了一段比较安定的生活,在杜甫居住的浣花

  杜甫《南邻》题解,译文,注释赏析

  南邻①

  【题解】

  此诗作于唐肃宗上元元年(公元760年),杜甫在西南漂泊时期。在成都,杜甫过了一段比较安定的生活,在杜甫居住的浣花草堂不远,有位锦里先生,杜甫称之为南邻朱山人。一次前去拜访,朱山人送杜甫离开,回家以后便写了这首诗。

  这首诗可以说是由两幅画面组成的。诗中有画,画中有诗。前半篇展现出来的是一幅山庄访隐图,三、四两句是具体的画图,是一幅形神兼备的绝妙的写意画,连主人耿直而不孤僻,诚恳而又热情的性格都给刻画出来了;下半篇又换了另一幅江村送别图。使两人之间的友谊得到升华,让人深感真情的美好。

  【原文】

  锦里先生乌角巾②,园收芋栗未全贫③。

  惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯④。

  秋水才深四五尺,野航恰受两三人。

  白沙翠竹江村暮,相对柴门月色新。

  【注释】

  ①南邻:这里指杜甫草堂南面的邻居朱山人。

  ②锦里:指锦江附近的地方。角巾:四方有角的头巾。

  ③芋栗:芋头,板栗。

  ④阶除:指台阶和门前的庭院。

  【译文】

  锦江附近有一位锦里先生,我称他为朱山人,他头上经常戴着乌角巾,我去过他家的园子,园子里收获了很多芋头,栗子也都熟了,他家的生活不算太穷。

  院子里有很多孩子,孩子们都对我笑语相迎,可见他家时常有人来往,连孩子们都很好客,鸟雀悠然自得地在台阶上与庭院里觅食,见人来也不飞走,看起来都是那么驯良可爱。

  秋天锦江里的水深才不过四五尺,他唤我上船,这野渡的小船恰好能够容下两三个人。

  天色已晚,江边的白沙滩和翠绿的竹林渐渐笼罩在夜色中,锦里先生把我送出柴门时,此时一轮明月刚刚升起,在明月的掩映下,这里显得特别清新幽静。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024