杜甫《题张氏隐居》题解,译文,注释赏析

【导语】:

  杜甫《题张氏隐居》题解,译文,注释赏析  题张氏隐居  【题解】  这首诗作于唐玄宗开元二十四年(公元736年),当时杜甫游于齐赵之地,结识了一位姓张的朋友,两人聊得十分

  杜甫《题张氏隐居》题解,译文,注释赏析

  题张氏隐居

  【题解】

  这首诗作于唐玄宗开元二十四年(公元736年),当时杜甫游于齐赵之地,结识了一位姓张的朋友,两人聊得十分投机,这首诗就写于与张氏相识后。

  虽然这首诗只是一首应酬朋友的作品,却可以看出作者是一位注重人情味的贤士,同时也是一位诙谐风趣之人,字字句句都体现出杜甫的淳朴与善良。

  【原文】

  之子时相见①,邀人晚兴留。

  霁潭鳣发发②,春草鹿呦呦。

  杜酒偏劳劝③,张梨不外求④。

  前村山路险,归醉每无愁。

  【注释】

  ①之子:这里指张氏。

  ②鳣(zhān):同“鳝”,生长在江苏一带的鱼名。发发:盛貌。

  ③杜酒:家酿的薄酒。史传杜康造酒,故称。

  ④张梨:此指张氏所产的梨。

  【译文】

  我与张氏经常见面,眼下虽天色已晚,张公依旧像往常一样邀请我留下来,以尽晚间畅谈雅兴。

  张氏隐居之地非常幽静。清澈的潭水中,时常看见鳣鱼悠闲地来回游动着,穿梭游弋之时偶尔发出“发发”的声响,春天的田野上,群鹿在那边吃草,不时的传来“呦呦”的鹿鸣。

  每次前来拜访,我都从家带足了自家酿的薄酒,两人开怀畅饮之时却偏偏劳烦您来劝酒,梨是张家自产的,府上应有尽有,自然不用去外面寻找,所以每次都是不醉不休。

  张家前村的山路很险,却已在醉酒归家时走熟我们每次都是尽情地喝个够,来它个一醉方休,因为喝醉了就不知什么是忧愁滋味了。

相关推荐
  • 杜甫《覃山人隐居》题解,译文,注释赏析
  • 李白诗歌《寻雍尊师隐居》原文及赏析
  • 《洪迈·贤士隐居者》原文及翻译
  • 纪伯伦《隐居的先知》原文欣赏
  • 纪伯伦《隐居的国工》原文欣赏
  • 长歌行中阿隼承诺同长歌一起隐居 他们在一起了吗?
  • 陶隐居集《答虞中书书》原文及鉴赏
  • 陶隐居集《答谢中书书》原文及鉴赏
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024