杜甫《送韩十四江东省觐》题解,译文,注释赏析 送韩十四江东省觐 【题解】 这首七律写于唐肃宗上元二年(公元761年)深秋于成都。韩十四,指的是在家族里排行第十四,
杜甫《前出塞九首(其六)》原文,注释和评析
杜甫《前出塞九首(其六)》原文,注释和评析 挽弓当挽强,用箭当用长。 射人先射马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,列国自有
2022-12-25
杜甫《送韩十四江东省觐》题解,译文,注释赏析 送韩十四江东省觐 【题解】 这首七律写于唐肃宗上元二年(公元761年)深秋于成都。韩十四,指的是在家族里排行第十四,
杜甫《送韩十四江东省觐》题解,译文,注释赏析
送韩十四江东省觐
【题解】
这首七律写于唐肃宗上元二年(公元761年)深秋于成都。韩十四,指的是在家族里排行第十四,是杜甫的韩姓朋友,其人资历不详,当时住在长江东南岸,就是现在的江苏一带。省觐,是探望父母之意。依题意看,当时安史之乱尚未平息,家庭离散,诗人深感人间万事的颠覆与不堪,盼望天下骨肉团圆,因而,诗中流露出对战乱给人民带来无比深重灾难的愤恨之情以及忧心国难的浩瀚之心。
此诗对仗工稳,平仄规范,沉郁顿挫之中不禁令人引发深思与感慨,是送别诗中的上乘之作。
【原文】
兵戈不见老莱衣①,叹息人间万事非。
我已无家寻弟妹,君今何处访庭闱②?
黄牛峡静滩声转,白马江寒树影稀。
此别应须各努力③,故乡犹恐未同归。
【注释】
①老莱衣:韩十四是去寻访父母的,故用老莱子故事扣紧题目。《列女传》:“老莱子行年七十,著五色之衣,作婴儿戏子亲侧。”
②庭闱(wéi):父母居室,这里指韩十四的父母。
③各努力:各自珍重。
【译文】
如今战火纷飞,生灵涂炭,像春秋隐士老莱子那样身穿五彩衣承欢膝下,孝敬父母双亲的情景都很难看见了,不禁令人叹息人世沧桑、亲情离散,所有事物的和谐美满都遭到破坏与改变。
战乱不止,我已经流离失所多年,至今都寻不到家中兄弟姊妹的音讯,你已离家多时,江东一带也不太平,此次回去探亲,你又到哪里寻访父母亲人呢?
这一路上,黄牛峡、白马江,都是出峡往江东的必经之地,黄牛峡峡高水急,汹涌的江水在峡谷里回荡着不绝于耳的涛浪之声,而眼下白马江畔寒风刺骨,林少人稀,必然会重重艰险。
朋友啊,此次一别,我们应当各自珍重,努力克服险难,我同你一样思念故乡,然而如今天下大乱,唯恐回去也见不到亲人而不能与你一同回归故乡。
相关推荐 无相关信息