杜甫《赠花卿》题解,译文,注释赏析

【导语】:

  杜甫《赠花卿》题解,译文,注释赏析  赠花卿①  【题解】  此诗约作于唐肃宗上元二年(公元761年)。唐朝的花敬定曾因平叛战乱而立过功,因此居功自傲,骄恣不法,放纵士卒

  杜甫《赠花卿》题解,译文,注释赏析

  赠花卿①

  【题解】

  此诗约作于唐肃宗上元二年(公元761年)。唐朝的花敬定曾因平叛战乱而立过功,因此居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷,擅自使用天子音乐。杜甫赠此诗,表面是赞美此曲之优美只有天上宫阙才有,实则大有委婉地讽刺之意。因为在中国封建社会里,礼仪制度极为严格,即使音乐,亦有异常分明的等级界限。而这些分明的通行乐制都是当朝的成规定法,稍有违背,便是紊乱纲常、大逆不道。但对于如此功高之人,诗人也只能采取一语双关的巧妙手法加以劝诫了。

  【原文】

  锦城丝管日纷纷②,半入江风半入云。

  此曲只应天上有③,人间能得几回闻④?

  【注释】

  ①花卿:这里指成都尹崔光远的部将花敬定,一作“花惊定”。曾平定段子璋之乱。卿:当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼。

  ②锦城:即锦官城,此指成都。丝管:本意是弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。

  ③天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。

  ④几回闻:能听到几回。

  【译文】

  如此轻柔悠扬的乐曲,日日夜夜在繁华的成都城里随风飘扬,也许你不知道,这乐曲正是从花卿家的宴席上飘然而来,一半随风萦绕在锦江之上,另一半飘向了白云之中。

  这样美妙的乐曲应该只有天上的宫阙才能拥有,恐怕只有神仙才能天天听到;而人世间的平民百姓,一辈子又能听到几回呢?

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024