诗经《苕之华》原文及赏析

【导语】:

苕之华,凌霄藤开花, 芸其黄矣①。颜色是深黄。 心之忧矣,心里真忧愁, 维其伤矣②! 痛苦又悲伤! 苕之华,开花凌霄藤, 其叶青青。叶子密又青。 知我如此,早知这样苦, 不如无生! 不如不降生! 牂

  苕之华,凌霄藤开花,

  芸其黄矣①。颜色是深黄。

  心之忧矣,心里真忧愁,

  维其伤矣②! 痛苦又悲伤!
 

  苕之华,开花凌霄藤,

  其叶青青。叶子密又青。

  知我如此,早知这样苦,

  不如无生! 不如不降生!
 

  牂羊坟首③,身瘦头大一雌羊,

  三星在罶④。空空鱼篓闪星光。

  人可以食,灾荒年头人吃人,

  鲜可以饱! 靠这怎能填饥肠!

  (采用程俊英译诗)

  [注释]①芸:黄色浓艳的样子。②维其:何其。③牂(zang)羊:母绵羊。坟:大。④三星:即参星,此泛指星星。罶(liu):捕鱼的竹器

  [赏析] 《诗经》中的许多诗歌,以鲜明的画面,反映了劳动人民的生活处境,表达了他们对剥削、压迫的不平和争取美好生活的信念,具有强烈的现实主义精神。本篇反映灾年饥荒,民不聊生,是典型的“饥者歌其食”的作品,作者当然不会是士大夫,而只能是劳动人民,很可能就是一位饥民。《诗序》说:“幽王之时,西戎东夷交侵中国,师旅并起,因之以饥馑,君子悯周室之将亡,伤己逢之,故作是诗也 ”所谓“君子悯周室”云云,并无根据,但说征战连年,民不堪命,造成凶年饥馑,却大体不错。

  诗的一、二两章,从苕华起兴。苕(tiao),植物名,又名“凌苕”、“凌霄”、“紫薇”,蔓生木本,花赤黄色,夏日开放。“苕之华,芸其黄矣”,“苕之华,其叶青青”,两句互文见义,意谓苕花金黄灿烂,苕叶青翠葱茏。作者触景生情,“感于花木的荣盛而叹人的憔悴”,痛感自己作为人,还不如野生植物。或以为“芸其黄矣”系指苕华衰败之景,似不妥切。王引之曰:“芸其黄矣,言其盛,非言其衰,故次章云其叶青青也。”“物自盛而人自衰,诗人所叹也。”是为灼见。这里以眼前景物起兴,兴中又有反衬对比意味,加强了艺术感染力,正是以乐景写哀,倍增其哀。“心之忧矣,维其伤矣”,诗人忧伤悲苦之情愈来愈强烈,以至悲呼“知我如此,不如无生!”人民痛苦到不欲生存,其间有多少难言的酸辛,这是挣扎在死亡线上的人民对统治者的血泪控诉,是人民对黑暗时代的诅咒,它使我们想起《兔爰》中的悲呼:“尚寐无吪”,“尚寐无觉”,人民遭遇不幸,痛苦万分,竟想永远沉溺在睡梦中不再醒来,蕴含于其中的沉痛、愤激、愤怒感情,是完全一致的。

  如果说前两章是由景物起兴,尚未明白揭示“心忧”、“无生”的原因,那么第三章便直接解答前两章所造成的悬念了。“牂羊坟首”,母绵羊头本小,现在因瘦骨伶仃而显得大了,也即是以头大来暗示其体瘦。“三星在罶”,朱熹《诗集传》曰:“罶中无鱼而水静,但见三星之光而已。”诗人以母羊极瘦、鱼篓空空两典型事例,概括地写出万物凋耗殆尽的景象。王照圆曰:“举一羊而陆物之萧索可知,举一鱼而水物之凋耗可想。”(《诗说》)。又,《诗沈》:“牂羊坟首,野无青草之故,三星在罶,水无鱼鳖可知。生意尽矣。”诗人善于对现实生活作艺术概括,寥寥八个字,勾勒出一幅万物萧条,民生凋蔽的生活图景,造语奇特,形象鲜明,而皆从劳动者的生活感受出发,故含蕴丰富,极能启发人想象。可谓事近而喻远,辞约而旨丰。方玉润《诗经原始》曰:“‘牂羊’二句,造语甚奇,较之‘豕涉波’尤为警辟可愕。”至此,我们才明白:原来,好花正艳,绿叶正青,却不能使人赏心悦目,反而叫人痛苦悲伤,原因就在于此。结尾二句,“人可以食,鲜可以饱”,是说民以食为天,人人都可以吃,都应该吃饱,但现在为什么只有少数人能吃饱饭,诗人由痛不欲生转而对不合理的现实提出了抗议,他已朦胧意识到,是人祸诱发了天灾,人祸加剧了自然灾害的恶果,统治者才是人间灾难的制造者。含蓄的诘问中,包蕴着深沉的怨愤,迸射出愤怒的烈火。

  此诗忠实地反映了严酷的现实和民生的苦难,十分沉痛感人。全诗情 调凄怆,思绪悲愤,眼前之景、胸中之慨和口中的呐喊呼号自然融合,浑然无间,因此能感动广大读者并产生巨大影响。清代王照圆研读此诗,感慨甚深,在此诗的启发下,他记载了所谓“乾嘉盛世”时山东省大饥荒的惨状:“东省乙巳、丙午三四年,数百里赤地不毛,人皆相食。鬻男卖女者,廉其价不得售,率枕藉而死。目所亲睹,读此诗为之太息弥日。”又自注道:“巳、午年间,山左人相食。默人与其兄鹤岚先生谈诗及此篇,乃曰:‘人可以食’,食人也;‘鲜可以饱’,人瘦也。此言绝痛,附记于此。”则末二句又可释为“人自相食”,意同“是岁江南旱,衢州人食人”,可备一说。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024