诗经《无衣》原文及赏析

【导语】:

岂曰无衣? 怎说没有衣穿? 与子同袍①。和你同穿战袍。 王于兴师②,周王起兵打仗, 修我戈矛,快修好手中的戈矛, 与子同仇! 和你一起去战斗! 岂曰无衣? 怎说没有衣穿? 与子同泽③。和你同穿汗

  岂曰无衣? 怎说没有衣穿?

  与子同袍①。和你同穿战袍。

  王于兴师②,周王起兵打仗,

  修我戈矛,快修好手中的戈矛,

  与子同仇! 和你一起去战斗!
 

  岂曰无衣? 怎说没有衣穿?

  与子同泽③。和你同穿汗衣。

  王与兴师,周王起兵打仗,

  修我矛戟④,快修好手中的矛戟,

  与子偕作⑤! 和你一起去杀敌!
 

  岂曰无衣? 怎说没有衣穿?

  与子同裳⑥。和你同穿下装。

  王于兴师,周王起兵打仗,

  修我甲兵,快修好盔甲刀枪,

  与子偕行⑦! 和你一起上战场!

  [注释] ①袍:长衣。 ②王:周王。于:助词。③泽:通“��”,贴 身的内衣,即汗衣。④戟(ji):古代兵器,合戈、矛为一体,既能直刺,又能 横击。⑤偕作:一同行动起来。⑥裳:下衣。⑦偕行:一起上战场。

  [赏析] 这是一支军歌,恐怕是我国历史上的第一支军歌。《诗序》以为是“刺用兵”。《郑笺》进一步指出是“刺康公”。《毛诗正义》以史为证:“康公以(鲁)文(公)七年立,十八年卒。春秋文(公)七年,晋人秦人战于令狐;十年,秦伯伐晋;十二年晋人秦人战于河曲;十六年楚人秦人灭庸……是其好攻战也。”从而证明此诗确实是刺康公好战的。细玩全诗,它没有一点刺的意味;相反,它是鼓励战士们响应王的号召,同心同德,去同共同的敌人战斗。

  全诗三章,每章五句。前两句说怎么说没有衣裳,我的也就是你的。它表明战士们互相关心,同心同德,这支军队是团结和有战斗力的。“王于兴师”是说这次战争是周天子发动的。王指周天子。古制:礼乐征伐自天子出。打出周天子的旗号,表明这场战争是正义的。最后两句说赶快磨砺好我们的武器,去同我们的共同敌人战斗,富有号召性与鼓动性。

  全诗三章,重复之中寓递进的意思。如袍系外衣,泽系内衣,裳系下衣。与子同袍—与子同泽—与子同裳,从外到内,从上到下,一层深似一层地表现出战士之间的亲密关系。又如同仇指统一思想,偕作、偕行指共同行动,而偕作是一同行动起来,偕行是一起上战场,同仇—偕作—偕行,一层紧似一层地烘托出战斗气氛。这是一首赋体诗,直接抒写战士们共同赴敌的高昂的战斗情绪。可以想到:这支队伍反复地唱着这支军歌奔赴战场时,有着何等压倒敌人的气势和力量! 《诗经》中大部分诗是乐歌,是与音乐紧密结合着的。这类诗只有当作“歌”来“读”,才能更好地体会其意蕴。读这首诗,我们想到它是一首军歌,一支军队进行曲,我们对这首诗一定别有体会。

  最后我想探讨一下此诗的创作年代,弄清这点,有助于我们理解诗的内容。

  “秦人好战。”秦的发展、壮大的历史,就是 一部战争史。而这部战争史,可分前后两个时期:秦襄公以前,主要是对西戎作战;文公以后,主要是对山东国家作战。

  关于此诗,《左传》、《史记》有如下记载:秦哀公三十 一年,吴王阖庐与伍子胥伐楚,攻入郢都,楚昭王逃到随国。楚大夫申包胥到秦国求救,依庭墙而泣者七日。哀公深为感动,为之赋《无衣》,旋发兵车五百乘救楚,打败了吴师,楚昭王得以回到郢都。有人据此推定此诗作于秦哀公三十一年,即周敬王十四年(公元前506年),是《诗经》中写作时间最晚的作品;作者为秦哀公;写的是秦对吴——东方国家的战争。照此解释,“王”应是指秦哀公;“子”应是指申包胥。哀公自称“王”,与礼不合;说哀公与申包胥“同袍”、“同泽”、“同裳”,以及“同仇”、“偕作”、“偕行”,也难说通。可见此说与诗意不合。窃谓此诗是秦庄公或秦襄公对西戎作战时所作的军歌,作于公元前821年至公元前766年之间。且引两段史料为证:

  (秦)安定北地,上郡西河,直迫近戎地,修习战备,高尚气力,以射 猎为先。

  故秦诗曰:“其在板屋。”又曰:“王与兴师,修我甲兵,与子俱行。” (《汉书·地理志》)

  周厉王无道,诸侯或叛之。西戎反王室,灭犬丘、大骆之族。周宣 王即位,乃以秦仲为大夫,诛西戎。西戎杀秦仲。……(秦仲)有子五 人,其长者曰庄公。周宣王乃召庄公昆弟五人,与兵七千人,使伐西戎, 破之。……庄公……生子三人,其长男世父。世父曰:“戎杀我大父仲, 我非杀戎王则不敢入邑。”逐将击戎,让其弟襄公。襄公为太子。庄公 ……卒,太子襄公代立。……襄公二年,戎围犬丘,世父击之,为戎人所 虏。……西戎犬戎与申侯伐周,杀幽王郦山下。而秦襄公将兵救周,战 甚力,有功。(《史记·秦本纪》)

  窃以为,把《无衣》解释为庄公或襄公伐戎时的战歌,与历史事实是相符的,与诗的内容也是相符的。周、秦与戎为世仇。只有为捍卫周天子、为报君父之仇的对戎战争,才能把秦国举国上下动员起来,才能使战士们同仇敌忾。二百年后,哀公在决定出兵救楚、对吴作战时,对申包胥唱起其祖先时代的军歌,这是很自然的事。这只是一种借用,如同在政治场合演唱爱情乐歌一样

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024