诗经《扬之水》原文及赏析

【导语】:

扬之水,大河水舒舒缓缓悠悠扬扬, 白石凿凿①。只见水底白石鲜明得发光。 素衣朱襮②,当年穿着素净的红领衣裳, 从子于沃③。我送他当兵在沃城的道上。 既见君子,要是战火停息他回转家乡

  扬之水,大河水舒舒缓缓悠悠扬扬,

  白石凿凿①。只见水底白石鲜明得发光。

  素衣朱襮②,当年穿着素净的红领衣裳,

  从子于沃③。我送他当兵在沃城的道上。

  既见君子,要是战火停息他回转家乡,

  云何不乐? 彼此相帮我怎不欢喜若狂?

 

  扬之水,大河水舒舒缓缓悠悠扬扬,

  白石皓皓④。只见水底白石皎洁而透亮。

  素衣朱绣,当年穿着素净的红袖衣裳,

  从子于鹄。我送他当兵到鹄城的营房。

  既见君子,要是战火停息他回转家乡,

  云何其忧? 彼此相帮我哪会夜夜忧伤?

 

  扬之水,大河水舒舒缓缓悠悠扬扬,

  白石粼粼⑤。只见水底白石清澈如冰霜。

  我闻有命,传说王爷还下令扩充武装,

  不敢以告人! 有苦说不出使我痛断肝肠!

  (采用蓝菊荪译诗)

  [注释] ①凿凿:鲜明洁白的样子。②朱襮:红色的衣领。③沃曲沃,今山西省闻喜县。④皓皓:晶莹洁白。⑤粼粼:清澈鲜明的样子。

  [赏析] 这是一首征妇思夫的诗。此诗约产生于春秋晋昭侯时代(即公元前745年),当时战争频繁,史书有“春秋无义战”之说,可见当时社会各种矛盾尖锐复杂,战争连年不断,给人民带来无穷灾难。本诗写一征妇希望战火早日停息,渴盼征夫转回家乡,在希望不能实现的时候,她是日夜忧伤,痛断肝肠,再也无法从痛苦和悲伤中解脱出来,从而生动形象地反映了当时战乱不已的现实。但是《诗序》却说:“扬之水,刺晋昭公也。昭公分国以封沃,沃盛强,昭公微弱,国人将叛而归沃焉。”朱熹更进一步解释说:“晋昭侯封其叔父成师于曲沃,是为桓叔,其后沃盛强,而晋微弱,国人将叛而归之,故作此诗。”(《诗集传》)这是附会史实,似不足信。

  诗的第一章,是回忆送夫从军至沃城的欢乐场面,以及盼夫回乡的愉悦心情。诗从“扬之水”入笔,是描写环境,烘托气氛,让人从水的源远流长和常动不息之中,体会出征妇思夫之情的绵密悠长和激动不已。“白石凿凿”,则是形象地描绘水底白石嶙峋之貌。下面由景及人,直接描写“素衣朱襮,从子于沃”的情状。当年她的丈夫穿着素净的红色征衣,上前线去打仗,而征妇不是“牵衣顿足拦道哭”,却是送了一程又一程,直送到战士们去的前线要塞沃城。作为征人之妻,她的无限诚挚之情,已从行动中表露出来了。此时她的善良的心灵深处,总认为丈夫去打敌人,保卫家乡的安全,是荣耀的,因此,心绪也较好。更想到打完仗,很快就能回转家园,所以欢乐之情也就溢于言表。接下去“既见君子,云何不乐?”便是此种心情的生动写照。

  诗的第二章,是回忆送夫从军至鹄城的经过情景。以及久盼未归的惆怅心情。开笔还是从“扬之水”写起,显示了诗歌循环往复之美。但在描写水底状貌时,却起了一点变化,说是“白石皓皓”,即白石在清澈的水底,映出洁白无瑕的样子。按照传统的解释,亦似有昭然若揭之意。其实这还是写景,以河水之清,白石之晶莹,衬托战士们的高洁行为和英武气概。“素衣朱绣,从子于鹄”,在内容上没有不同,但语句变换了形式,显示了诗歌的变幻特色。朱熹说:“朱绣,即朱襮也;鹄,曲沃邑也。”(《诗集传》)可见“朱襮”与“朱绣”同指一衣,“沃”与“鹄”同为一地,意思是完全相同,形式的改变,则是诗歌形式的需要。最后说“既见君子,云何其忧”,意即要是战火停息,丈夫凯旋还乡,彼此朝夕相伴,哪里还有什么忧愁? 可是现在事与愿违,战争烽火还在燃烧,根本没有停战的信息,前方士兵的死活,正是吉凶难卜,也许“可怜无定河边骨”,仍然“犹是春闺梦里人”,多年在外,音讯杳然,叫人怎能不忧心如焚呢?

  诗的第三章,是写征妇听到扩充军队的消息担惊受怕,以及为夫担忧的内心苦楚。“白石”用“粼粼”修饰,体现了诗歌的奇幻手法。景物依旧,词语更换,足见其时语汇已相当丰富,表现手法亦多种多样。语式姿态横生,自然产生诱人魅力。这中间省略类似“素衣朱襮,从子于沃”的二句,看来不是行文的疏忽,而是因意念更换,有意这样做的。

  本诗是三章连唱,感情回环往复,语言富于变化,各章歌词基本相同,只是文字稍有差异,充分体现了民歌的特色。诗歌基本以四字句为主,兼有三、五字交错,读起来琅琅上口,铿锵和鸣,既符合语言的自然节奏,又自铸伟词而激发高吟,形成了生动活泼的语言美。特别是“不敢以告人”,成为大家的口头谈助,至今已演化为“不可告人”的成语。据传在封建社会中,若有甲乙二人互相谈心,甲方如问及某种隐事,乙方便说:“我知道的,就在《诗经》的‘扬之水’末句。”表示自己不敢轻易泄密,用《诗经》的语言为自己解围。这虽是趣话,但也能说明《诗经》语汇丰富,进而证实孔子“不学诗,无以言”的断语,是卓有见地的。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024