诗经《扬之水》原文及赏析

【导语】:

扬之水①,悠悠河水慢慢流, 不流束楚②。一束荆条飘不起。 终鲜兄弟③,既没哥来又没弟, 维予与女④。只有我和你在一起。 无信人之言,千万莫听谗人的话, 人实��女⑤! 他们的话全是把你欺

  扬之水①,悠悠河水慢慢流,

  不流束楚②。一束荆条飘不起。

  终鲜兄弟③,既没哥来又没弟,

  维予与女④。只有我和你在一起。

  无信人之言,千万莫听谗人的话,

  人实��女⑤! 他们的话全是把你欺!

 

  扬之水,悠悠河水慢慢流,

  不流束薪⑥。一捆柴草飘不动。

  终鲜兄弟,没有哥来没有弟,

  维予二人。只有咱们两个共。

  无信人之言,休要听信谗人话,

  人实不信⑦! 他们无聊撒谎你该懂!

  [注释] ①扬:当借为荥,小水沟,水流很慢。扬之水,慢流的水。②楚: 一种丛木,即荆条。束楚,绳子捆紧的荆条。③终:既,已。鲜(xuan),少 。④女(ru):通“汝” ⑤��(kuang):借为“诳”,欺骗。⑥薪:柴。⑦信:诚实。

  [赏析] 这首诗所反映的是郑昭公时期的事。郑昭公姬忽在位二年(公元前696—前695年),为其臣高渠弥所杀。《诗序》认为诗的主题是“闵无臣”,即闵姬忽手下无忠臣良士,连亲兄弟也不相容,所可信者,只二人而已,仍难免不被谗间,如此,岂能不身亡国灭。朱熹本来是相信《诗序》的说法的,后来他改变了看法,在《诗集传》中说这诗是“淫者相谓”,是男女相戒不听谗间。朱子这 一新观点很有影响。许多选本都认为这诗是写女子在流离中和她情人的相告之词。兵祸天灾,使她离开了亲骨肉,孤苦飘零,却在患难中结识了能够托身的男性,大概在一起饥寒相守有些日子,却不料有人胡言乱语,在她的情人面前进行破坏,说她另有爱侣,使他们之间的爱情蒙上了阴影。方玉润《诗经原始》却认为这诗说的是兄弟间相互劝勉。江阴香《诗经译注》则认为诗的目的在于使兄弟和好。高亨《诗经今注》说:“兄弟二人,弟听信别人挑拨离间的谎言,与兄发生冲突,兄作此诗来劝告他。”比较以上几种说法,“男女相戒不听谗间”说,确有不妥之处。女子对待他人的离间,没有必要讲自己既少亲族,又无兄弟之依,这无补于恢复他们之间已遭到损伤的爱情,这与消除她同情人之间的误会又有什么关系呢?把本诗说成是反映恋爱婚姻的情诗,可是通篇不见男女相悦处,没有情人之间的抒情描写,“终鲜兄弟”一语则很难从爱情角度说通,兄弟可以有多寡,若夫妇而曰终鲜,此何言乎?或说女方讲兄弟,是关于继承权问题,其实在古代,女孩子出嫁后,不能和自己兄弟一样享受继承权,这一说法不能成立。反映兄弟关系说比较切题。《郑笺》认为此诗是刺昭公兄弟争国。郑昭公在当政期间,政令不行,一片混乱,众叛亲离,就像深山中的小溪,从峡谷中流淌出来,弯弯曲曲,一路受阻,水流缓慢,浮不起一把荆条,更难推动一捆柴草了。这里用的是比兴手法,以溪流象征力量微弱的郑国国君,这荆条,这柴草,象征与国君不能相处的臣下。所谓“侯人不濡其翼,鹈在梁”,现在是已濡其翼,故鹈不在梁了。姬忽成了真正的孤家寡人了。此诗以小溪不能飘走一束楚,兴比郑国国君不能任用忠臣良士,不能驱除逆乱,加上兄弟争国,亲戚相疑,暴露出兄弟争国的残酷面目。举国上下,同心者只有二人,只有与国君同姓的诗人,在那贤臣多被欺诳的黑暗年代,写此诗劝戒姬忽,劝他不要听信谗人之言,指出谗人之言多是无耻的欺骗。诗人因此而胆战心惊不能自安,不过诗人还是写诗劝戒,诗人认为个人生命算得了什么,所担心的是国家要灭亡,诗人这种内心的表白,是满含泪水的啊,这首诗的深刻主题,对后人处理兄弟关系问题有深远影响。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024