匏有苦叶,葫芦带叶叶儿黄, 济有深涉①。济水深处也能趟。 深则厉,水深连着衣裳过, 浅则揭。水浅提起长衣裳。 有弥济盈②,白水茫茫济河满, 有雉鸣③。 野鸡吆吆将谁唤。 济盈不濡轨④
诗经《玄鸟》原文及赏析
天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四
2021-08-17
匏有苦叶,葫芦带叶叶儿黄, 济有深涉①。济水深处也能趟。 深则厉,水深连着衣裳过, 浅则揭。水浅提起长衣裳。 有弥济盈②,白水茫茫济河满, 有雉鸣③。 野鸡吆吆将谁唤。 济盈不濡轨④
匏有苦叶,葫芦带叶叶儿黄,
济有深涉①。济水深处也能趟。
深则厉,水深连着衣裳过,
浅则揭。水浅提起长衣裳。
有弥济盈②,白水茫茫济河满,
有雉鸣③。 野鸡吆吆将谁唤。
济盈不濡轨④,水满不过半轮高,
雉鸣求其牡⑤。野鸡婆把鸡公叫。
雝雝鸣雁,雁鹅声声唤雁鹅,
旭日始旦。太阳一出红济河。
士如归妻,哥如有心来娶妹,
迨冰未泮⑥。莫等冰封早过河。
招招舟子,船夫招招把船摆,
人涉卬否⑦。旁人过河我等待。
人涉卬否,旁人过河我等待,
卬须我友⑧。等个人儿过河来。
(采用余冠英译诗)
[注释] ①济:水名,在今山东西北部。②有弥:即弥弥,形容水大的样子。③有鷕:即鷕(yao)鷕 ,野鸡的叫声。④轨:车横轴的两端。⑤牡:雄性生物。⑥泮:合。⑦卬(ang):女性第一人称代词。⑧须:等待。
[赏析] 这首诗,余冠英先生《诗经选译》解作是“一个女子清早在济水边上徘徊,盼望着住在河那边的未婚夫,担心他误了婚期。这时耳边传来野鸡和雁鹅叫唤的声音,更触动了她的心事”。我赞同这个说法。
匏瓜俗名葫芦。涉水的人带着它可以防备沉溺。诗人用此起兴,以女子口吻述说她急切盼待的心情。她在寻思:心上人为什么不过河来呢? 河水有深有浅,正如世上的事有险有易。但热恋中的人下定决心,则无论深浅或险易,总都有办法对付。“深则厉,浅则揭。”这六个字极好地状出了女主人公勇敢、聪慧的神情。她好像在教心上人说:“无论出现什么样的情况,你都得拿出办法来啊!”
她眼见济河涨水了,白茫茫一片。野鸡吆吆地相呼唤着。她心想:“在危难中禽鸟尚且懂得相亲相爱,而我的心上人为什么却不来唤我呢?”事实也确乎这样:凡浴身于爱河中的男男女女,大都有如此痴想。他们见什么比什么,喜欢时觉得心上人比什么都强,怨恨时又觉得心上人比什么都不如。他们怨之切,正由于爱之深,而爱之深,又极容易变成怨之切。但不论她是喜是恨,都表明女主人公爱的执著和坚强。
“雝雝鸣雁,旭日始旦。”按当时婚礼规定:纳采行聘要用雁;男方要在一大清早到女家请求确定结婚的日期。因此,女主人公一早就去河边等待男方的到来。当她听到悦耳的雁鸣声,看到东方喷涌而出的旭日,心自然卜卜地跳了。“士如归妻,迨冰来泮”两句,当然只是潜台词,或是女主人公的内心独白。它恰切而且精到地表达出抒情女主人公的焦急心态。
末章四句,已隐含着淡淡的哀愁。渡口旁待渡的人逐渐稀少,最后很可能只剩下女主人公一个。船夫招手邀她过河,她谢绝了。她仍坚强地等待着。“卬须我友”,这是多么坚贞的回答! 至此,诗歌结束了,闭上了艺术的帷幕。此后究竟是悲是喜,是离是合,就全让关切的读者去驰骋想象了。
这首诗既用赋体,也用比兴。有时赋中有比(如首章),有时赋中有兴(如三章),有时亦比亦赋(如末章)。总之,诗人咏物,联类无穷;然皆就近取喻,即景抒情。“匏有苦叶”,甜中觅苦;“济有深涉”,浅处见深;“济盈不濡轨”,深亦有限;“雉鸣求其牡”,声里含情。雝雝鸣雁”状声;“旭日始旦”显色。“招招舟子”为动态,“卬须我友”为静态。在短短的一首小诗里,竟包孕着如此繁多的艺术辩证法。
相关推荐 无相关信息