诗经《韩奕》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

奕奕梁山,① 巍巍梁山多妖娆, 维禹甸之, 是禹将它治理好, 有倬其道。 消除洪水开大道。 韩侯受命,② 韩侯来京受策封, 王亲命之: 周王赐爵亲谕告: 缵戎祖考。 侯位继你先祖考。 无

        奕奕梁山,①   巍巍梁山多妖娆, 
        维禹甸之,    是禹将它治理好, 
        有倬其道。    消除洪水开大道。 
        韩侯受命,②   韩侯来京受策封, 
        王亲命之:    周王赐爵亲谕告: 
        “缵戎祖考。   “侯位继你先祖考。 
        无废朕命,    谨遵我令勿违拗, 
        夙夜匪懈。    治国日夜须操劳。 
        虔共尔位,    坚守职位尽忠诚, 
        朕命不易。③   受我策命最荣耀。 
        干不庭方。④   诛逆伐叛正纪纲, 
           以佐戎辟。”   辅佐君王多报效。” 
         
        四牡奕奕,    四匹大马高又壮, 
        孔脩且张。⑤   仪队车驾气势昂。 
        韩侯入觐,    韩侯入周来觐见, 
        以其介圭,⑥   手捧命圭上朝堂, 
        入觐于王。    顶礼膜拜朝周王。 
        王锡韩侯:    王赐厚礼示嘉奖: 
        淑旂绥章;⑦   龙旗彩羽竿头张; 
        簟茀错衡,⑧   彩车簟席内外光, 
        玄袞赤衡;⑨   玄袍赤靴王侯装; 
        钩膺镂钖,⑩   铜钩镂刻饰马额, 
        鞹鞃浅幭,(11)  浅色虎皮蒙轼上, 
        鞗革金厄。(12)  笼头车轭金为环。 
         
        韩侯出祖,    韩侯返国行路祭, 
        出宿于屠。(13)  出城歇宿在屠地。 
        显父饯之,(14)  王命显父来饯行, 
        清酒百壶。    美酒百壶菜满席。 
        其殽维何?    席上荤菜是什么? 
        炰鳖鲜鱼。    清墩老鳖活烹鲫。 
        其䔩维何?    席上素菜又是啥? 
        维筍及蒲。    芦筍嫩蒲鲜滴滴。 
        其赠维何?    临行赠品是什么? 
        乘马路车。    高车驷马壮无匹。 
        笾豆有且,(15)  饯别盛筵情意重, 
        侯氏燕胥。(16)  韩侯心里多欢喜! 
         
        韩侯娶妻,    韩侯娶妻喜满堂, 
        汾王之甥,(17)  妻的舅父是厉王, 
        蹶父之子。(18)  司马蹶父是岳丈。 
        韩侯迎止,(19)  韩侯亲往迎新娘, 
        于蹶之里。    蹶里大街喜洋洋。 
        百两彭彭,    彩车百辆闹嚷嚷, 
        八鸾锵锵,    车行鸾铃响叮��, 
        不显其光!(20)  荣耀显赫谁比上! 
        诸娣从之,(21)  从嫁众女巧妆扮, 
        祁祁如云。    行如彩云轻飘荡。 
        韩侯顾之,(22)  韩侯行礼三顾看, 
        烂其盈门。    满门光辉心欢畅。 
         
        蹶父孔武,    司马蹶父甚勇武, 
        靡国不到;    出征各国皆目睹; 
        为韩姞相攸,(23) 他为女儿择夫主, 
        莫如韩乐。    认定韩国是乐土。 
        孔乐韩土,    居住韩国乐事多, 
        川泽訏訏。    山川广阔物产富。 
        鲂��甫甫,(24)  肥硕大鱼水中游, 
        麀鹿噳噳;(25)  众多糜鹿林中聚; 
        有熊有羆,    深山有熊又有羆, 
        有猫有虎。    幽谷藏猫又藏虎。 
        庆既令居,    庆幸得所尽妇道, 
        韩姞燕誉。    韩姞美名满国都。 
         
        溥彼韩城,(26)  韩国城垣坚又高, 
        燕师所完。(27)  燕人相助筑得牢。 
        以先祖受命,   韩侯祖先奉王命, 
        因时百蛮。(28)  控制戎狄防骚扰。 
        王锡韩侯,    王命韩侯继祖业, 
        其追其貊;(29)  追蛮两族掌管好; 
        奄受北国,    北方诸国你为首, 
        因以其伯。    诸侯方伯权势高。 
        实墉实壑,    修城挖壕多督促, 
        实亩实藉,    垦田收税多操劳; 
        献其貔皮,(30)  狐皮豹皮黄熊皮, 
        赤豹黄羆。    按时收纳贡王朝。

         
        【注】 ①梁山: 在今陕西省东部韩城县。相传禹治水由梁而岐 (见 《书 ·禹贡》) ,梁山治,周都镐京之北尽成沃野。②韩侯: 周有二韩,一受封于武王之世,在今陕西韩城县南,春秋时被晋所灭; 一受封于成王之世,武王子封于此,在今河北省固安县东南。本诗“韩侯”,注家多指前者,但陈奂考证,当为 “近燕之韩”,“北国之韩侯”。受命: 受周王册命 (将封侯之令写在简册上) 。按周制,诸侯死, 其子继位初立, 须再举行册命典礼。此诗盖指韩侯世子受爵。③不易: 非轻易赐给,言极荣贵。一说不可更改。④干(gan) : 正。通征,征伐。不庭: 不来朝见周王,指叛周。方:方国。⑤脩: 美。张: 大。此句泛指仪队。⑥介圭:玉制的大圭,诸侯朝见天子的礼器、信物。⑦淑: 美。旂:画有蛟龙的旗。绥章:指缀于旗竿头上的染色羽毛。⑧簟 (dian)茀(fu):车上席篷。错衡: 画上花纹的车辕横木。泛指车饰。⑨玄衰:画有龙纹的黑色礼袍。赤舄 (ti) : 贵人穿的赤靴。⑩钩膺:套在马颈上的铜制钩形饰物。镂: 刻。钖(yang) : 马额上的饰物。(11)鞹鞃(kuo hong) : 车厢前供人依靠的横木,束以皮。浅幭(mie):以浅色兽皮制的车上复盖物。(12)鞗(tiao) 革: 马笼头。金厄: 饰辔头的金环。厄,通“轭”。(13)屠: 地名,即鄠县之杜陵,在今陕西省西安东。(14)显父: 人名,周之卿士,奉王命为韩侯饯行。(15)笾豆: 盛放果菜的器皿。且 (ju) : 多貌,形容菜肴丰盛。(16)侯氏: 指韩侯。燕胥: 安乐。(17)汾王: 即厉王。厉王为国人赶跑,流亡于彘,在汾水旁,故时人称名其为汾王。(18)蹶父 (gui fu) : 周之卿士,一说为司马之官,姓姞。(19)迎止:迎接。止,语气词。(20)不: “丕”,大。(21)娣: 古代诸侯婚娶,以同姓诸女陪嫁做妾,称为娣。(22)顾: 顾看。古代贵族男子迎亲,有三次回顾的礼节。(23)韩姞:即韩侯之妻,因其姓姞嫁韩,故称。相攸: 选择适宜的住所,这里实指择婿。(24)鲂: 鳊鱼。 ��: 鲢鱼。 甫甫: 大貌。(25)麀(you) : 母鹿。 鹿: 公鹿。噳噳 (yu) : 众聚貌。(26)溥 (pu): 大,广。(27)燕: 国名。周有南燕、北燕,南燕在今河南汲县,北燕在今河北大兴县,国君姓姬,与韩同姓。这里指北燕。据《竹书纪年》:成王十三年“王命燕师城韩”,可证燕助韩筑城,乃在韩侯先祖受命之初。(28)因:依靠。时: 通“是”,这,指韩侯。百蛮:古代指北方戎、狄等少数民族。毛传: “ ‘因时百蛮’ ,长是蛮服之北国也。” 因韩地处北方边境,边防为其重要任务。(29)追、貊 (mo): 北狄国名。(30)貔 (pi):一种猛兽,又名白狐。 
         
        史载,宣王即位后,“法文、武、成、康之遗风”,重振周室,扭转了厉王时“诸侯不朝”分崩离析的局面,使 “诸侯复宗周” (见 《史记·周本纪》)。《韩奕》正反映了这种 “中兴”盛况。 
        诗中所写的韩侯,为北国诸侯。他地处边陲,尚能远道来京朝觐,接受周王册命,効忠周室,则中原各国,自可概见。诗人选此为题材,赞美宣王“能钖命诸侯”(《毛传》),威加海内,的确具有相当的典型性。 
        诗共六章,以韩侯活动为主要线索,安排了朝觐受封、赐礼、饯行、完婚以及捍卫北疆得周王加封等场面和情节,极力突出周王对身负北方屏藩重任的韩侯的器重,也突出韩侯的忠心和才干。诗以铺张夸饰见长。每一个场面,集中一点,反复铺陈,细致罗列,给人以鲜明强烈的印象。如写朝觐大典上周王给韩侯的赐赠,什么旗,什么车,什么衣,什么靴,都一一言明; 写饯行盛筵,荤菜是什么,素菜是什么,赠品又是什么,都细细数到。这些地方越写得细,越显出周王对臣下的厚恩深情,也显出韩侯地位不凡。在介绍韩国风貌时,也同样用铺陈法,极力宣扬韩国的繁荣富庶,连水中有什么名贵的鱼,山上有什么珍奇的兽,都写得具体入微,令人向往,则韩侯治国之功,自在不言之中了。诗的第四章写韩侯娶妻场面,更是极尽铺张扬厉: 新娘是何等人物,“诸娣”是何等梳妆,新郎是何等荣耀,以及迎亲的车马如何喧阗、街上如何热闹,都绘声绘色,使人如身临其境。通过这一番铺张渲染,进一步突出了韩侯皇亲国戚的不寻常身分,则其听命周王、尽力捍卫周室,自然合情合理。 
        有趣的是,诗人在铺陈一连串场面时,为避免写法老套、单调,尽量做到“到什么山上唱什么歌”,按不同内容灵活变换陈述方式,场场有新招。如写赐赠,用直叙式,将所赐之物一一列出,琳瑯满目,写饯行盛筵,则改用问答式——“其殽维何” “其蔌维何?” “其赠维何?”——一问一答,逐层推出,引人入胜。写婚娶,又用描述式,摹声绘影,将喜庆气氛,写得活灵活现。介绍韩地风物,则又用重迭式,“讦讦”、“甫甫”、“噳噳”等重迭词的连用,突出了韩地川泽之广,鱼鳖之多,麀鹿之奇; “有熊有羆,有猫有虎”,四个“有”字,更给人有“山外有山”、层出不穷之感。为避免平铺直叙,诗中对场次安排,也作了精心调度。如第四章先写韩姑出嫁,第五章借蹶父 (韩姑父亲) 遍走各国为女择婿,见韩之美,追叙韩姑为何嫁给韩侯,既交待了事情原委,又进一步烘托了韩侯之功,有映带之妙。正如前人所评: “此章并及择婿,文势顿觉舒展。……其联络脱卸处,几于无迹可寻。” (见清方玉润《诗经原始》) 从这些地方,都可以看出诗人惨淡经营的艺术匠心。 
        这首诗以描写梁山、赞美禹功开头,接着写韩侯来朝,也很有讲究。乍看似乎是以梁山之高、禹功之大比赞韩侯,其实不是,因为小小的一国诸侯,尚不足与禹相匹配。《诗经》中赞颂天子之功,常配禹言之。如《大雅·文王有声》以禹治丰水比赞文王开国之功; 《小雅·信南山》以禹继父志比赞成王光大祖业; 本诗显然也是以禹治梁山,平水灾,比赞宣王平大乱,复周室,命诸侯。接着写韩侯来朝,正显示其拨乱反正、锡命诸侯的实绩。这一比兴开头,定下了基调,有笼罩全篇之势。为了突出赞美宣王这一主旨,诗的前后两章,均安排宣王对韩侯的锡命,那一次次谆谆的谕告,义正辞豪,显示出天子居高临下的气势和协同万方、奋发图强、重振河山的决心与壮志,有力地突出了“中兴明主”的形象。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024