诗经《白华》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

白华菅兮,① 营草开白花啊, 白茅束兮。 白茅捆成束啊; 之子之远, 那人不复来临, 俾我独兮。 使得我孤独啊。 英英白云,② 一朵朵的白云, 露彼营茅。③ 荫庇那些营茅; 天步艰难,

        白华菅兮,①  营草开白花啊, 
        白茅束兮。   白茅捆成束啊; 
        之子之远,   那人不复来临, 
        俾我独兮。   使得我孤独啊。 
         
        英英白云,②  一朵朵的白云, 
        露彼营茅。③  荫庇那些营茅; 
        天步艰难,   我的命运不济, 
        之子不犹。④  那人已不可靠。 
         
        滮池北流,⑤  滮池水往北流, 
        浸彼稻田。   稻田靠它浸润; 
        啸歌伤怀,   长啸放歌当哭, 
        念彼硕人。   想起那个美人, 
         
        樵彼桑薪,   砍下桑木做柴, 
        卬烘于煁。⑥  行灶我烧起来; 
        维彼硕人,   就是那个美人, 
        实劳我心。   实在使我伤怀。 
         
        鼓钟于宫,   宫廷里面敲钟, 
        声闻于外。   钟声外传出宫; 
        念子懆懆,⑦  想您心中忧烦, 
        视我迈迈。⑧  您却对我汹汹。 
         
        有鹙在梁,⑨  秃鹙歇在鱼梁, 
        有鹤在林。   白鹤却在树林; 
        维彼硕人,   就是那个美人, 
        实劳我心。   实在使我伤心。 
         
        鸳鸯在梁,   鸳鸯双栖鱼梁, 
        戢其左翼。⑩  嘴插左边翅膀; 
        之子无良,   那人丧了天良, 
        二三其德。   三心二意无常。 
         
        有扁斯石,(11) 扁石摆在地上, 
        履之卑兮,   卑贱只为垫足; 
        之子之远,   那人不复来临, 
        俾我底兮。(12) 使我忧思成疾。

         
        【注】 ①华: 花。管 (jian) : 茅的一种,又名芦芒。②英英:云白 貌。③露: 覆,荫。④不犹: 不堪。⑤滮池: 古水名,在今西安市北。⑥卬(ang) : 我。煁(shen) : 行灶,一种可以移动的、用来烘烤的炉灶。⑦懆懆: 不安貌。⑧迈迈: 《释文》引《韩诗》作“�� (per) ��”, 《说文》: “��, 恨怒也。 ”⑨鹙 (qiu) : 秃鹙,一种贪残的水鸟。⑩戢 (ji) : 收敛。(11)有扁: 扁扁。(12)疧(qi),病。 
         
        古人尚无科学的文艺观,故汉儒说诗每强经就史,附会本事,其失在于主观绝对。然而,“千秋毛郑功臣在” (王士祯) ,前人说解中,毕竟有大量合理的因素,不容一概抛弃。有时,绝对否定和绝对肯定,都是缺乏根据的。如《白华》一诗,诗序说是“周人刺幽后也。幽王娶申女以为后,又得褒姒而黜申后”,故周人作此诗。诗用第一人称,故也有人认为是申后自作。关于这诗的主题与本事,今古文、汉宋学无争论 (详《诗经直解》)。考之于诗的本文,也没有不合之处。所以今人固无妨作广义的弃妇词看;但要驳斥旧说,就缺乏根据了。由于此诗八章中仅每章后二句言情,又多重复,所以涉及的具体情事不多。但仍可以看出以下几点:(1) 女主人公倾心于男方;(2) 男方对她似有旧恩,但眼前已经变心;(3) 变心的原因是有 “第三者”插足。这里值得多说几句,诗中四次提到的 “之子” (还有一次直呼 “子”) ,与三次提到的 “硕人”,今人译注已视为同一个人即男方,但郑笺不然。它认为 “之子”指幽王即男方,“硕人”指褒姒即 “第三者”。这种说法实际是切合诗意 (即男子喜新而弃旧) ,大有意趣的。今人合二而一,虽亦可通解,但诗意则较寡薄。所以我们愿引申旧说,非为抱残守阙也。(4) 女主人公已陷入痛苦而不能自拔的境地,既对 “硕人”耿耿于怀,又痛恨 “之子无良”。 
        就凭以上几点,我们已可将此诗作为申后的 《长门赋》来读。邹肇敏已经说过:“观于宫、于外、在梁、在林之咏,亦如后世之赋 《长门》耳。” (转引自 《诗经原始》)这诗在写法上有一显著特点,就是全篇各章都是先兴比而后赋,而且八章兴语都不相重,与赋语的重复,形成对比,在诗经中实为仅见。 
        古之诗人常用束薪来喻二情的绸缪 (参《唐风·绸缪》) ,而“白茅纯束”(《召南·野有死麕》) 还是一种聘礼的包装。所以此诗首章兴语“白华营兮,白茅束兮”,可以使人联想到诗中人与“之子”当初的结合,又反兴起“之子之远,俾我独兮”,而大有往事不堪回首的悲哀。二章的兴语系由上章的菅、茅进一步发挥,说这些草儿还能受到白云的惠爱; 反兴起女主人公的失爱失宠。“天步艰难”似乎说得太严重了,但对于旧式女性,丈夫的变心就和变天一样事情严重。“日居月诸,忽迭而微”(《邶风·柏舟》) 呀,不是有些天昏地暗么。三章以“滮池北流,浸彼稻田”,兴起男方恩爱之转移。“念彼硕人”什么呢?大概是“月明歌吹在昭阳”吧。而自己呢,已是“玉颜不及寒鸦色”,只好长歌当哭了。四章以桑薪烘堪,为无釜之炊; 兴起新人故人的易位,女主人公被弃,措语最奇倔。以致有人疑此二兴句“皆似里巷人之言,不类王侯语气” (崔述《丰镐考信录》) ,而陈子展先生驳道: “此不知古今帝王家之经济生活丰啬苦乐大有悬殊也” (《诗经直解》) ,补充之: 则又不知诗歌创作固有别趣,故白居易《长恨歌》写宫室有孤灯挑尽、夕殿萤飞之语。五章以“鼓钟于宫,声闻于外”兴而兼赋,大有昭阳歌吹之意,下即云“念子懆懆,视我迈迈”,即“得宠忧移失宠愁”。女主人公犹恋旧恩,而男方已有新宠,故不谐如此。六章以鹙鹤对举起兴,同属水鸟,性恶者反而在梁得鱼,性驯者反而在林受饥,兴起下二句“硕人”与“我”的势不两立。七章用当时习语“鸳鸯在梁,戢其左翼” (又见于《小雅·鸳鸯》) ,再用鸟类起兴,双栖多情的鸳鸯鸟,反兴起“之子无良,二三其德”。这两节使人想起《长门赋》中“翡翠胁翼而来萃兮,鸾凤翔而北南。心凭噫而不舒兮,邪气壮而攻中”、“白鹤噭以哀号兮,孤雌踌于枯杨。日黄昏而望绝兮,怅独托于空堂”,表现出一种深切的“妾人自悲”之感。最后一章以乘石(古人垫脚登车的石头) 自喻,自伤卑微,以忧积成病作结。 
        如以两句为一单位,则全诗各章均由一句起兴,一句言情组成,大类陕北民歌《信天游》的调式,使我们推测诗人当有意采用了当时民歌的格调。这种体调使得诗歌的抒情叙事变得很空灵,很有意味,唱起来“洋洋平愈歌愈妙”。它的精义不在情语,反在兴比之中,故发人深省,耐人玩味。而这首诗的兴比,除少数采用了当时套句 (如“鸳鸯在梁”二句) ,多属新创,在诗经中没有类似兴句。诗经多章用兴,每有重复;唯此诗八章无一重复兴语。凡此,都可见此诗作者的才情。诗中虽然有“我”、“之子”、“硕人”三个角色,但重在写情绪之纠葛,不着眼于事实的纠葛。所以它与 《长门赋》和后代宫词有所不同,尤能一网打尽天下因丈夫喜新厌旧、第三者介入而导致的弃妇悲剧,从而使读者可以把它作为一首广义弃妇词来读。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024