诗经《桑扈》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

交交桑扈, 小巧玲珑青雀鸟, 有莺其羽。① 彩色羽毛多俊俏。 君子乐胥,② 祝贺诸位常欢乐, 受天之祜。③ 上天赐福运气好。 交交桑扈, 小小青雀在飞翔, 有莺其领。 头颈采羽闪闪亮。

       交交桑扈,   小巧玲珑青雀鸟, 
        有莺其羽。①  彩色羽毛多俊俏。 
        君子乐胥,②  祝贺诸位常欢乐, 
        受天之祜。③  上天赐福运气好。 
         
        交交桑扈,   小小青雀在飞翔, 
        有莺其领。   头颈采羽闪闪亮。 
        君子乐胥。   祝贺诸位常欢乐, 
        万邦之屏。   各国靠你当屏障。 
         
        之屏之翰,④  为国屏障为骨干, 
        百辟为宪。⑤  诸侯把你当典范。 
        不戢不难,⑥  克制自己守礼节, 
        受福不那。⑦  受福多得难计算。 
         
        兕觥其觩,⑧  牛角酒杯弯又弯, 
        旨酒思柔。⑨  美酒香甜性儿软。 
        彼交匪敖,⑩  不求侥倖不骄傲, 
        万福来求。(11) 万福齐聚遂心愿。


        

(程俊英译)

         
        【注】 ①莺: 鸟羽有文彩。②胥: 语助词,无义。下同。③祜: 福。④ 翰: “干” 的假借。⑤辟(bi): 君主,指诸侯。⑥不:语助词,无义。下同。戢(ji): 克制。一说借为 “濈”,和也。难(nuo):通“傩”, 守礼节。 一说通“”, 敬也。 ⑦那 (nuo) : 多。⑧觩(qiu) : 犀牛角弯曲的样子。⑨思: 语助词,无义。⑩彼: 通 “匪”,非。交: 通“徼”,侥悻。敖: 通“傲”。(11)来: 乃。求: 通“逑”聚合。 
         
        这是一首写周天子大宴宾客,赞美其贤明的诸侯,并为之颂德祝福的诗。作者采用了周天子直白的口吻来抒写,显得真切自然,使人体会到周天子对其“君子”即贤明的诸侯之信赖与期望。另外,此诗虽然从周天子主观直白的角度来写,没有对宴会本身作客观描述,我们却可以感受到一种庄重、欢庆的盛宴气氛,是以情写景。 
        全诗分四章,有祝福、有感谢、有赞美、有期望,脉络清晰,涵义比较丰富。在表现方法上赋比兴兼用,而每章换韵又自见层次。 
        第一章写周天子对“君子”的一般性祝福,是宴会“祝酒词”的开头。“交交桑扈,有莺其羽”两句是起兴,“交交”是形容“桑扈”即青雀鸟小小的样子 (一说是形容鸟鸣声,亦通) 。这里采用迭字修辞格来描摹青雀的体貌,恰如《诗经》中以“‘灼灼’状桃花之鲜,‘依依’尽杨柳之貌” (《文心雕龙·物色》)等等一样,虽仅二字,却有“以少总多,情貌无遗” (同上) 之妙。“有莺其羽”则描写了青雀有一身色采漂亮的羽毛,使其外观更具象化,亦更惹人喜爱。这个“桑扈”的起兴与下文在意思上并没有直接的联系。但桑扈俊俏美丽,作者是把它视为吉祥之物的,这就为盛宴增添了喜庆吉祥的氛围,对诗的情调起到渲染作用。此外,它为比较单调的祝福之词映衬上一层绚丽的色采,又使诗显得生动委婉,避免了诗的呆板、木质之弊。在起兴之后,诗转入正文即祝福之词:“君子乐胥,受天之祜。”这两句是“赋”,即 “敷陈其事而直言之也”(朱熹) 。他祝愿参加宴会的 “君子”心情快乐,受到上天的赐福。这固然是最高统治者与诸侯联络感情之词,但他希望统治集团能保持其地位与既得利益,亦是由衷之言。这个祝福无疑会博得诸侯的感激,使君臣达到感情上的和谐。 
        第二章开头 “交交桑扈,有莺其领”仍是起兴,与第一章开头相近,只是把 “羽”字换为 “领”字。同时换韵。而 “交交桑扈,有莺其羽”与“交交桑扈,有莺其领”这两组起兴又属于章节复迭的手法,它增强了诗的节奏感与音乐性。此乃受到 《国风》民歌表现手法的影响。正文“君子乐胥,万邦之屏”,这是周天子对 “君子”的赞扬与感激之言,亦道出了他之所以要祝福 “君子”的原因,即 “君子”为他保住了各自的王国,使周朝天下平安无事。而把 “君子”称为 “万邦之屏”又是 “比”的手法,“比者,以彼物比此物也” (朱熹) 。这里是一个借喻。“此物”是 “君子”,但省去;“彼物”是 “屏”,二者相比是赞扬 “君子”为捍卫疆土的重要力量。 
        第三章头两句 “之屏之翰,百辟为宪”,又改变了前两章以起兴开端的写法,采用的是 “顶针”修辞格,即后一句的 “之屏”与上一句的 “之屏”,首尾相承,过渡得相当自然。“之翰”亦是比喻。“翰”借为“干”,是筑墙时支撑在两边的木柱,用以比喻 “君子”是国家的栋梁、骨干。“之屏之翰”两个比喻连用,是一种博喻手法,借以极力突出 “君子”在治国中的重要性,为此才被周天子树为 “百辟”的典范,表彰其为巩固周王朝统治的表率。“君子”之所以能成为 “万邦” “之屏之翰”,乃在于他们“不戢不难”即克己守礼,这也是周天子所倡导的为臣的节操,并以 “受福不那”来鼓励群臣或者说 “引诱”群臣。如果 “百辟”都能成为万邦“之屏之翰”,那么周王朝将江山永固了。这是周天子的最高政治理想。 
        第四章 “兕觥其觩,旨酒思柔”,是借周天子之口写宴会上的牛角酒杯与甘醇美酒。“兕觥 (si gong) ”,是形如犀牛角的酒器; “旨酒”即美酒,“柔”,指酒味可口不烈。这两句实际亦是起兴,但与正文意思相连,并渲染出宴会幸福、甜美的情调。其引出的正文“彼交匪敖,万福来求”,是周天子在赞美“君子”的同时,又不忘对群臣提出期望与要求,他希望“百辟”都能克制侥倖心理与骄傲情绪,兢兢业业治理国家、保卫国家,那么就会“万福来求”。周天子的“祝酒词”到此戛然而止,他宴请诸侯的目的亦就达到了。
        统治集团中的君与臣是唇齿相依、休戚相关的。天子笼络住了诸侯,亦即保住了天下。这首诗表达的是统治阶级的意志与感情是十分鲜明的,我们从中可以考察到当时统治者企望江山永固的心理,君与臣相互依附的关系,有其认识价值。《诗序》认为“《桑扈》,刺幽王也,君臣上下,动无礼文焉”,其实并不确切。此诗在艺术表现方面成功地运用了赋比兴与章节复迭等手法,还是可以借鉴的。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024