诗经《鸳鸯》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

鸳鸯于飞,① 鸳鸯双飞不分开, 毕之罗之。 用网用罗捕回来。 君子万年, 敬祝君子寿万年, 福禄宜之。② 安享福禄永相爱。 鸳鸯在梁, 鸳鸯对对在鱼梁, 戢其左翼。 嘴插左翅睡得香。

        鸳鸯于飞,① 鸳鸯双飞不分开, 
        毕之罗之。  用网用罗捕回来。 
        君子万年,  敬祝君子寿万年, 
        福禄宜之。② 安享福禄永相爱。 
         
        鸳鸯在梁,  鸳鸯对对在鱼梁, 
        戢其左翼。  嘴插左翅睡得香。 
        君子万年,  敬祝君子寿万年, 
        宜其遐福。③ 美满家庭福禄长。 
         
        乘马在厩,④ 棚中四马拴得牢, 
        摧之秣之。⑤ 粮草把它喂喂饱。 
        君子万年,  敬祝君子寿万年, 
        福禄艾之。⑥ 福禄助您永和好。 
         
        乘马在厩,  迎亲四马系在槽, 
        秣之摧之。  喂它粮食又喂草。 
        君子万年,  敬祝君子寿万年, 
        福禄绥之。⑦ 安享福禄永偕老。


        

(程俊英译)

         
        【注】 ①于: 语助词。②宜:安。③遐: 远。④乘(sheng) 马: 四匹 马。⑤摧(cuo): 通 “莝”, 铡草。 此指铡草喂马。 秣: 以谷喂马。⑥艾: 辅助。一说艾为养,亦通。⑦绥: 安。 
         
        朱熹 《诗集传》认为此诗与 《桑扈》相对,是诸侯答谢周天子的。其实细味诗意,它应该是描写贵族新婚之作。鸳鸯是成双作对的鸟,秣马是古代亲迎之礼,诗的起兴都与新婚有关。(参见程俊英 《诗经译注》)《白华》诗有感伉俪不终,亦用 “鸳鸯在梁,戢其左翼”作比兴语。亦可互参。 
        全诗共四章。两章为一个层次。此诗主要采用了兴与赋两种表现方法,但兴中间亦有比。作者以祝福的口吻来抒写,表达了对新婚夫妻幸福长寿的祝愿,亦间接表现了婚礼上的喜庆气氛。 
        第一章 “鸳鸯于飞,毕之罗之”两句以比兴开端。“鸳鸯”一雄一雌,双宿双飞,感情深笃,常被视为恩爱夫妻的象征; “毕之罗之”,则可以使之有个永久、安定的归宿。“毕”,是有长柄的捕鸟小网; “罗”,是无柄的捕鸟大网; 这里 “毕”与 “罗”都是名词作动词用,指以网捕捉。这两句是 “兴”,以引起下文; 但未尝没有暗示使新婚夫妻安家立业之意,所以又是一种 “比”。用 “鸳鸯”喻夫妻十分贴切,在后世诗文中屡见不鲜,已成为含有固定喻义的喻体了。“君子万年,福禄宜之”,是比兴所引出的正文祝福之词,属于 “赋”。“君子”是对新婚贵族新郎的美称,诗人祝愿他能健康长寿,可以安享婚姻的幸福与生活的富裕。这对于新婚夫妇自然是最吉利的奉献之词了。 
        第二章“鸳鸯在梁,戢其左翼”两句仍以“鸳鸯”的比兴开端。“梁”是拦鱼的水坝,“戢 (ji) ”,《经典释文》引《韩诗》曰:“戢,捷也,捷其噣 (鸟嘴) 于左也。”指鸳鸯休息时把嘴插在左边的翅膀里。这个细节十分生动地描写出一对鸳鸯恬静、幸福地进入梦乡的情态,“细腻如画” (方玉润),亦是借以比喻新婚男女结为伴侣后亲密无间、共同生活的幸福情景。这两句又自然地引出祝福之词: “君子万年,宜其遐福。”诗人进一步祝愿新婚的君子健康长寿,幸福的家庭生活无比深长。 
        前两章是第一层次。其祝福之词意思相同,而且所采用的比兴亦大体一致,“君子万年”一句两次出现。这属于反复吟唱、章节重迭的表现方法,读来音韵和谐、琅琅上口。比兴之物选择得甚为贴切,这就完美地突出了祝福“君子”夫妻幸福和美的旨意。 
        第三章“乘马在厩,摧之秣之”两句亦是以起兴开端,虽然其本身没有明显的“比”的寓意,但它与新婚迎亲却密切相关。“乘马”是贵族迎亲的工具。此时,它们停在马棚里,说明新娘子已经娶回家;“摧之秣之”,是对“乘马”的犒劳。这两句可以启人联想到乘马迎亲时的热闹场面,因此间接地渲染了婚礼的喜庆气氛。“君子万年,福禄艾之”两句仍是祝福之词,其意与第一二章的祝词并无二致。第四章仍以“乘马在厩,秣之摧之”起兴,只是把“摧之抹之”前后词序颠倒了一下即有变化之致。后两句祝词“君子万年,福禄绥之”同前几章亦同出一辙,是反复咏唱,强调其美好祝愿。第三、四章为全诗第二层次,祝福之词只是稍有变化,但起兴之句却迥然不同,这样可以增添诗的新鲜感。 
        综观全诗,祝福之词意思一致,如同全诗的一条红线,串起两组比兴的珍珠,使单调的诗意显得璀灿多采,而不觉其冗长枯燥,反而逐渐加深了诗意。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024