诗经《鹤鸣》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

鹤鸣于九皋,① 白鹤长鸣沼池边, 声闻于野。 鸣声嘹亮四野传。 鱼潜在渊, 鱼儿潜游在深渊, 或在于渚。② 有时浮在浅水滩。 乐彼之园, 看那园林多可爱, 爰有树檀,③ 园里檀树高参天

       鹤鸣于九皋,① 白鹤长鸣沼池边, 
        声闻于野。   鸣声嘹亮四野传。 
        鱼潜在渊,   鱼儿潜游在深渊, 
        或在于渚。②  有时浮在浅水滩。 
        乐彼之园,   看那园林多可爱, 
        爰有树檀,③  园里檀树高参天, 
        其下维萚。④  又有树在下面。 
        它山之石,   别个山上的石头, 
        可以为错。⑤  可做磨石把它留。 
         
        鹤鸣于九皋,  白鹤长鸣沼池边, 
        声闻于天。   鸣声嘹亮响彻天。 
        鱼在于渚,   鱼儿浮在浅水滩, 
        或潜在渊。   有时潜游在深渊。 
        乐彼之园,   看那园林多可爱, 
        爰有树檀,   园里檀树高参天, 
        其下维榖。⑥  又有楮树在下面。 
        它山之石,   别个山上的石头, 
        可以攻玉。⑦  可以琢玉把它留。

         
        【注】 ①九皋: 皋,沼泽。九是虚数,言其多。②渚(zhu) : 水中 小洲,这里指小洲边浅水处。③树檀: 为叶韵而倒文。檀树高大,是贵重木材,可为轮为辐。爰,发语词。④萚(tuo): 草木脱落的皮叶。 此句与上句对应,当作 “” , 即酸枣树, 矮小。⑤错: 砺石,磨物工具。⑥穀(gu):楮(chu)树,古代以其树皮造纸。⑦攻玉: 琢磨玉器。 
         
        《鹤鸣》是《小雅》 中的名篇之一。作者是当时朝廷里的一位士大夫,他以这首诗讽喻王朝统治者重视使用下层的人才,注意招贤纳士。通篇采用借喻的手法,以白鹤鸣, 鱼儿游, 檀树长, 穀矮, 石可琢玉等一连串鲜明的形象作譬,抒发对国家使用人才的主张。全诗两章,章各九句,两章间只调换几个近义字和有一个倒句,句式、结构和内容相同。这种重章复沓的形式,出于合乐演奏的需要,在《诗经》中较为普遍。 
        周王朝统治者从文王时代开始兴建园囿。《大雅·灵台》一诗就描述了当时王室园囿的规模和盛景。东周时各诸侯国 (如秦、卫、郑等国)也热心园囿建设。古文献记载,在这些园囿里树木繁盛,松鹤满园,鸟兽翔驰,池沼鱼跃,是国王的养息之所。诗人即以园林譬于国家,借园中各种眼前景物为喻。 
        首二句以鹤鸣起句: 在那美丽的九曲沼池,白鹤嘹亮的鸣叫声传遍四野,响彻九天。鹤是珍奇动物,历来为园主珍养赏玩。在这里借以象征为国王所重视的人才。他们的功业“声闻于野”,“声闻于天”,理应受到重视。可是园林不仅仅是鹤的世界,在三、四句,诗人又取鱼儿作譬,“鱼潜于渊,或在于渚”。除了在上面的鹤,在下面深水潭里还有鱼儿潜游,不过它有时也会浮到浅水滩上来,还是可以发现的。第二章采用倒句:“鱼在于渚,或潜在渊”; 浮游在浅水滩的鱼儿,有时又潜游到深水潭去了。这四句的意思是说:人才不只有上面飞的,也有水里游的,一旦发现就应起用他们,不然他们就埋没于深渊了。 
        五至七句:“乐彼之园,爰有树檀,其下维萚(榖) ”。意思又推进一层: 那令人喜爱的园林,在高大珍贵的檀树下面, 也生长着矮小的、楮之类的树木。这三句的含义明白而深刻,一个美丽的园林必须生长各种树木,如同一个国家需要各种各样的人才。 贵重的檀木可以制轮制辐,、楮是下等木材,但可以制橛, 楮皮可以造纸。 它们都有各自的用途。 治理国家也象管理园林,要注意发掘并善于使用下面的人才,使他们各尽其材,为国家出力,为园林添彩。 
        末两句以 “它山之石,可以为错”,“它山之石,可以攻玉”作譬,把意思再推进一层,取别国的人才,也可以为我所用,为什么不可以招贤纳士、延聘天下的人才呢? 
        一说 “它山”的 “它”字是山名,不是指示代词 (《玉篇》: “它,古文陀字,蛇也”)。但历代说 《诗》,已经把古写的 “它”字,变为近体的 “他”字,成为 “他山之石,可以攻玉”这条历代人民习用的成语,启发人们虚心学习和借鉴别人、外地、外国的长处。好在二说并不悖谬,对这个字的考释不必过于胶柱,我们这里就采用通行的解释。 
        这首诗以诗代论,但它没有一句枯燥的议论,而用一连串鲜明的形象来借喻,把事理喻于其中,此乃本诗在艺术上的最大特色。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024