诗经《四牡》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

四牡騑騑,① 四匹马儿匆匆忙忙, 周道倭迟。② 大路弯弯大路长。 岂不怀归? 我难道不想回家乡? 王事靡盬,③ 官家的差遣没收场, 我心伤悲。 我的心里真悲伤。 四牡騑騑, 四匹马儿匆

        四牡騑騑,①   四匹马儿匆匆忙忙, 
        周道倭迟。②   大路弯弯大路长。 
        岂不怀归?    我难道不想回家乡? 
        王事靡盬,③   官家的差遣没收场, 
        我心伤悲。    我的心里真悲伤。 
         
        四牡騑騑,    四匹马儿匆匆忙忙, 
        啴啴骆马。④   黑鬣的白马喘得把口张。 
        岂不怀归?    我难道不想回家乡? 
        王事靡盬,    官家的差遣没收场, 
        不遑启处。⑤   哪有空儿着席上。 
         
        翩翩者, ⑥   勃姑鸟翩翩地飞翔, 
        载飞载下,    飞上去,飞下来, 
        集于苞栩。⑦   歇在密茂的栎树上。 
        王事靡盬,    官家的差遣没收场, 
        不遑将父。⑧   哪有空儿把父亲来奉养。 
         
        翩翩者,    勃姑鸟翩翩地飞翔, 
        载飞载止,    飞上去,停下来, 
        集于苞杞。⑨   歇在密茂的杞树上。 
        王事靡盬,    官家的差遣没收场, 
        不遑将母。    哪有空儿把母亲来奉养。 
         
        驾彼四骆,    驾起那四匹黑鬣的白马, 
        载骤骎骎。⑩   搭搭搭地赶前方。 
        岂不怀归?    我难道不想回家乡? 
        是用作歌,    这儿编支歌来唱, 
        将母来谂。(11)  母亲啊,使我多怀想。
 
         
        【注】 ①騑(fei) 騑: 行走不停。②周道: 大道。倭迟,迂回辽远。 ③靡:不。盬(gu),息,止。④啴(tan)啴: 喘息貌。⑤遑:暇。 启处,安息。 ⑥(zhui): 勃姑鸟。 ⑦栩 (xu):栎树。⑧将: 养。⑨杞: 枸杞。⑩骤:疾走。骎 (qin) 骎:马前进貌。(11)来: 语辞。谂(shen) : 念。 
         
        这首诗,写小官吏行役的苦恼,叹息他不能回乡奉养父母。诗分五章,章五句,一、二章重调,三、四章重调,五章单独成篇。在重调的一、二章,三、四章中,均兴而比,比尤具有特殊意义,紧扣所赋的行役之事来对比,显示出诗的深刻性。首章的“四牡騑,周道倭迟”极写四马驾车奔驰在弯弯长长的大路上,而自己的行役自不待言。“岂不怀归”?一问,诗意翻腾,语言跳跃,振起全篇。为何如此,实以 “王事靡盬”,官家的差遣没停止,老百姓的供给更可想而知。所以只落得“我心伤悲”。二章再写马之奔驰,突出马的疲劳,“啴啴骆马”,具体地写黑鬣的白马跑得气嘘嘘的,马犹如此,人何以堪! 三句之提问与首章同,答语亦相同。而自己则“不遑启处”,哪有片刻停息。以上重调两章实写在路上的奔忙,以马起兴,以马为此,赋出一己的辛劳与叹息。 
        三、四章的重调在手法上仍是以兴而比,以赋其事。不过以走兽变为飞禽,把四牡换为鸟。 以三句铺写鸟之行止, 是“翩翩者, 载飞载下,集于苞栩”。四章也只换了“下”为 “止”,换了“栩”为“杞”。极写鸟之飞飞停停,还能聚落在密茂的栎树、 杞树上。 又名勃姑, 是个孝鸟。更显出鸟还能孝顺父母,而自己呢?则是“王事靡盬”,“不遑将父”,“不遑将母”。痛息人不如鸟,而“王事靡盬”之差役、迫使人不能奉养父母,其罪恶可想而知。诗富有揭露性,但又寓意幽深,综观重调的一、二、三、四章,以重调加深涂抹,但又提顿见意,使诗情翻腾而又深刻。小官吏之忙迫,身心辛苦,倾泻无余。 
        五章又回应到首章的诗意来,以 “驾彼四骆,载骤駸駸”遥应首、二章之骆马之奔驰,继续前行。三句之“岂不怀归”仍系以提问见意。但嗟叹之不足,又咏歌之,以“是用作歌,将母来谂。”点明作诗宗旨,是永远忘不了母亲,以结束本诗。揭露性强,而又充满孝思,是一首思想意义很强的诗篇。在结构上,虽为重调,但写法上仍有差异。一、二章之一、二句均系写马之行驰,以 “岂不怀归”提问,再叹息劳役之苦。三、四章则写鸟之自由,飞飞停停。以三句铺写之,然后再转到己身之服役,不能奉养父母。五章虽与一、二章重调,但末二句为抒情,仍小有差异。重调中均显出同中有异,以扩大、深入写其内容。又用提笔以振起全篇,用铺写来曲尽诗意,显示诗的有起伏,有波澜,而又倾怀泻出、淋漓尽致。其语言则随所写对象之不同,有的凝重,如“四牡騑騑,啴啴骆马。”有的则轻快,如“翩翩者,载飞载下”。 以显示其不同之音调, 增加诗的乐感,收到诗的美学效果。 
        如把本诗和《北山》对读,可以看出《北山》铺写劳役之不公,是以多许胜少许,本诗则是以简炼称,以少许胜多许。各臻其妙。如把它和《蓼莪》对读,又可以看出《蓼莪》是铺写孩儿对父母的怀念,悲痛不能终养,铺写得详尽无遗,也是以多许胜。本诗也是怀念父母,不能奉养,又是以少许胜。两诗各有特色,而其孝思则一。这都可以起到敦风俗、兴教化的作用。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024