诗经《衡门》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

衡门之下, 支起横木做门框, 可以栖迟。① 房子虽差也无妨。 泌之洋洋,② 泌丘泉水淌啊淌, 可以乐饥。 清水也能充饥肠。 岂其食鱼, 难道我们吃鱼汤, 必河之鲂?③ 非要鲂鱼才算香?

        衡门之下,  支起横木做门框, 
        可以栖迟。① 房子虽差也无妨。 
        泌之洋洋,② 泌丘泉水淌啊淌, 
        可以乐饥。  清水也能充饥肠。 
         
        岂其食鱼,  难道我们吃鱼汤, 
        必河之鲂?③ 非要鲂鱼才算香? 
        岂其娶妻,  难道我们娶妻子。 
        必齐之姜?  不娶齐姜不风光? 
         
        岂其食鱼,  难道我们吃鱼汤。 
        必河之鲤?  非要鲤鱼才算香? 
        岂其娶妻,  难道我们娶妻子, 
        必宋之子?  不娶宋子不排场?


        

(程俊英译)

         
        【注】 ①栖迟: 叠韵连绵词,游息之意。②洋洋: 水流不竭貌。③鲂: 鱼名,它和鲤鱼同被当时人认为是最好的鱼。 
         
        《陈风》十篇,大抵写巫风与男女之情,而 《衡门》却别具一格,在《陈风》乃至整个风诗中有其独特价值。 
        关于 《衡门》的主题,历来众说纷纭,大致可归为两类。一是 “诱僖公”说,《毛诗序》和欧阳修 《诗本义》主此说。另一为 “乐道安贫”说,《韩诗外传》曰: “《衡门》,贤者不用世而隐处也”; 朱熹《诗集传》曰: “此隐居自乐而无求者之辞”; 王先谦 《诗三家义集疏》总结各家说法认为: 《衡门》 “言贤者乐道忘饥,无诱进人君之意。即为君者感此诗以求贤,要是旁文,非正义也。”后一说较为可信。郭沫若在《中国古代社会研究》中也认为这是以 “贫贱自慰”的诗,但他把诗中的主人公看成 “破落贵族”,带有过强的阶级观点,对诗本体的思考不够全面。 
        衡门,即横门。横木为门,极言其浅陋。首章以居食的清苦和诗中主人公安贱乐贫相对照: 栖息横门之下而不嫌其简陋,以泌泉充饥却独甘其寡味。“乐饥”有多解。一解为充饥。二解作乐而忘饥,《毛传》:“乐饥,可以乐道忘饥。” 《诗集传》: “泌水虽不可饱,然亦可以玩乐而忘饥也。”三解“乐饥”为“饥乐”的倒文,姚际恒《诗经通论》:“乐饥,犹饥乐,谓虽饥亦乐也。”几种解释互为对照,亦有相通之处。后两章重沓叠奏,反复咏唱,章法结构完全一致。两章的前两句都说不强求美味,正如吃鱼未必非吃名贵的鲂和鲤,后两句都说不嫌贫爱富,正如娶妻未必娶贵族女子齐姜、宋子。 
        由上述分析可看出,这个男子确是个鄙夷奢侈,自得其乐的人。“斯是陋室,惟吾德馨” (刘禹锡《陋室铭》) ,他不渴求美味佳肴,不艳羡高堂大屋,不攀附权势富豪,和孔子门下那个“一箪食,一瓢饮,在陋巷……不改其乐”的颜回极为相似。据载,孔子弟子子夏在读《书》后表示“虽居蓬户之中”也要乐此不疲,“发愤忘食”,并引说《衡门》一诗的头章。孔子闻后欣慰地说: “嘻! 吾子可以言《诗》已矣。” (见《韩诗外传》) 从孔子的于心戚戚,我们更可以看出这首诗并非“破落贵族”之作,更与僖公无关,它咏吟了一个贤者的生活理想,表现了《诗经》时代的某种精神风尚。班固、蔡邕以来的很多文人诗家常把 “衡门栖迟”、“泌水乐饥”作为“乐道安贫”的典故,这亦可为佐证。 
        《衡门》与《陈风》下一篇《东门之池》为前后所作。《东门之池》写: “东门之池,可以沤麻,彼美叔姬,可与晤歌。” 《诗经通论》评曰:“玩 ‘可以’ 、‘可与’字法,疑即上篇之意。娶妻不必齐姜、宋子,即此叔姬,可与晤对、咏歌耳,又是上篇注脚”,此论颇有道理。 
        从《郑风·出其东门》我们还得到一些可作为旁证的信息。“出其东门,有女如云,虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。”这首诗主要表现爱的专一,也展示出一种朴素、健康的恋爱观。以为人生自有伉俪,即使荆钗布裙,也能让人倾心,带来欢乐。《衡门》是这种择偶观念的又一体现。 
        《衡门》所写虽皆食宿起居,饮食男女之事,但情诚语直,出于信口,思致贯通流畅。它所表现的思想感情和《陈风》中其它抒情之作不同,它对人生理想所作的是一种理性的思考,是在某一高度上的冷静的观照,我们且不用现代眼光去品评这种生活追求,《衡门》毕竟是有其独特性的。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024