诗经《萚兮》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

萚兮萚兮,① 枯叶啊枯叶, 风吹其女。② 风吹叶儿落。 叔兮伯兮,③ 弟弟啊哥哥, 倡予和女。④ 我唱你们和。 萚兮萚兮, 枯叶啊枯叶, 风其漂女。⑤ 风吹叶儿飘。 叔兮伯兮, 弟弟啊哥

        萚兮萚兮,① 枯叶啊枯叶, 
        风吹其女。② 风吹叶儿落。 
        叔兮伯兮,③ 弟弟啊哥哥, 
        倡予和女。④ 我唱你们和。 
         
        萚兮萚兮,  枯叶啊枯叶, 
        风其漂女。⑤ 风吹叶儿飘。 
        叔兮伯兮,  弟弟啊哥哥, 
        倡予要女。⑥ 我唱你们应。

         
        【注】 ①萚(tuo): 草木脱落的皮叶。②女: 同汝。③叔、伯: 对 同辈男性的称呼,等于说“弟弟” “哥哥”。④倡: 带头唱。⑤漂: 同飘。⑥要(yao) : 《毛传》:“要,成也。” 《诗毛氏传疏》: “要,亦和也。要,读如《乐记》‘要其节奏’之要。凡乐节一终,谓之一成。”这里指领唱者唱一节,众人齐声应和。 
         
        这是民间集体歌舞活动中一位领唱人的即兴之歌。领唱人是女子,她以风吹叶飘起兴,领头唱起来,邀大家来和。全诗节奏明快,充满欢快的情调。 
        东周时代郑国本有青年男女欢会游乐的习俗,如《溱洧》诗即记述三月三日上巳节男女会和游玩的情景。从这首诗来看,青年男女会和歌舞并不仅限于规模盛大的上已节,本诗中的集体歌舞活动就发生在深秋时节。按农业生产的季节性而言,风吹叶落的深秋或初冬,田禾已经收割完,青年人也就聚在一起,载歌载舞,此唱彼和,或一人唱众人和。这首诗也是我国上古民间习俗的一个留影。 
        这首诗描写的是一个女子领先唱起来,她毫不忸怩作态,曼声高歌,勇敢地向小伙子们挑战,邀他们齐声和唱。短短两章,活现了青年女歌手爽朗、洒脱的形象,表现了民间青年男女集体歌舞的自由欢乐场面。 
        两章诗都以风吹叶落起兴。这个起兴与内容有关联: 一是“人在歌舞欢乐的时候常有飘飘欲起的感觉”,由此而引发联想 (余冠英 《诗经选》注) ; 二是向大家暗喻,风吹叶儿落,秋收已经完了,大家尽情唱起来吧。 
        全诗两章八句仅三十二字,文字简炼,并无深寓,本来不难理解,但历来注疏,却颇多歧义。过去大致有三种解释。一是以汉代《诗序》为代表: “萚兮,刺忽也。君弱臣强,不倡而和也。”这纯属附会,把男女唱和之辞生拉到封建教化的道德说教。二是以宋代朱熹的 《诗集传》 为代表: “此淫女之辞。”他看到了这是男女唱和之歌,但这位主张男女有别的道学大师不能容忍男女会和欢歌,扳起卫道的面孔予以新的曲解。三是现代学者的 “恋歌”说,他们推翻前两种曲解,认为这是一个女子邀她的情人唱和的情歌。“恋歌”说直至当代仍有影响,为一些今注今译所取。 
        当代有些学者已经认识到这首诗不是情歌。“叔兮伯兮”,明明是对许多青年男女说的,解释为 “是对一个人说话”并无根据。因而,不能说是要求自己的情人和唱。为了把这首诗定为女子要求情人和唱的恋歌,一些注释就把末句断开,成为 “倡,予和女”。这样断,意思就是“你领唱,我来和”。可是,这个女子已经在领唱,怎么又邀别人领唱呢?其实,“倡予和女”是 “予倡女和”的倒文,即我领唱,你来和。这样倒文,是为了和前面句式对应以及同字同韵,也是古汉语的常用句式。 
        我们认为: 把这首诗理解为集体歌舞时一个女子的领唱邀和之词,是切合诗义的。相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024