诗经《小弁》原文、翻译和注释

【导语】:

被废弃之人的叹息,徘徊彷徨,不知所之。 弁彼鷽斯,(一) 快乐的那些鸦儿呀, 归飞提提。(二) 一阵阵地飞回家。 民莫不榖,(三) 人们谁也不缺粮, 我独于罹。我独独的遭灾殃。 何辜于天,啥事得罪

  被废弃之人的叹息,徘徊彷徨,不知所之。

  弁彼鷽斯,(一) 快乐的那些鸦儿呀,

  归飞提提。(二) 一阵阵地飞回家。

  民莫不榖,(三) 人们谁也不缺粮,

  我独于罹。我独独的遭灾殃。

  何辜于天,啥事得罪老天爷,

  我罪伊何? 我的罪是什么呢?

  心之忧矣,心里忧伤呀,

  云如之何? 说来怎办呢?

  踧踧周道,(四) 平平坦坦的大道,

  鞠为茂草。(五) 处处长满了青草。

  我心忧伤,我的心里真烦恼,

  惄焉如捣。(六) 闷得象有物心上捣。

  假寐永叹,(七) 和衣儿躺着长叹息,

  维忧用老。愁呀愁得人变老。

  心之忧矣,心里忧伤呀,

  疢如疾首。(八) 病得头发涨。

  维桑与梓,(九) 桑树梓树父母栽,

  必恭敬止。一定要好好保护它。

  靡瞻匪父? 谁不把父亲来仰仗?

  靡依匪母? 谁不靠母亲来抚养?

  不属于毛,(十) 而今象不附着裘外的毛,

  不离于里。又不在裘里贴得牢。

  天之生我,老天呀生下我,

  我辰安在! (十一) 为啥恰在这时啊!

  菀彼柳斯,(十二) 密茂的那柳树呀,

  鸣蜩嘒嘒。(十三) 蝉儿“知了知了”唱。

  有漼者渊,(十四) 深深的呀深水旁,

  萑苇淠淠。(十五) 芦苇长得多茂畅。

  譬彼舟流,象那船儿在漂荡,

  不知所届。(十六) 不知漂荡到何方。

  心之忧矣,心里忧伤呀,

  不遑假寐。没暇和衣躺。

  鹿斯之奔,鹿儿呀奔跑忙,

  维足伎伎。(十七) 脚步“唦唦”飞一样。

  雉之朝雊,(十八) 雄野鸡呀早上唱,

  尚求其雌。召唤它的好婆娘。

  譬彼坏木,(十九) 譬如那棵坏树样,

  疾用无枝。病得枝叶秃光光。

  心之忧矣,心里忧伤呀,

  宁莫之知。谁知我心肠。

  相彼投兔,(二十) 看那被捕的兔儿,

  尚或先之。(二十一) 还有人来放走它。

  行有死人,路上躺了个死人,

  尚或墐之。(二十二) 还有人来埋葬他。

  君子秉心,(二十三) 那个人儿啥心肠,

  维其忍之! (二十四) 竟是那样凶狠呀!

  心之忧矣,心里忧伤呀,

  涕既陨之。(二十五) 泪儿滚滚淌。

  君子信谗,人儿信谗言,

  如或酬之。(二十六) 象接受敬酒哩。

  君子不惠,人儿没恩情,

  不舒究之。(二十七) 不细细考察哩。

  伐木掎矣。(二十八) 伐树呀,拽倒它。

  析薪杝矣。(二十九) 砍柴呀,劈开它。

  舍彼有罪,放过那些有罪的,

  予之佗矣! (三十) 把罪加给别人哩!

  莫高匪山? 高的不是那山巅吗?

  莫浚匪泉。(三十一) 深的不是那泉水吗?

  君子无易由言,(三十二)人儿呀,不要轻易的发言,

  耳属于垣。(三十三) 耳朵就贴在那墙边。

  无逝我梁,不要搬动我的鱼梁,

  无发我笱。不要拨开我的鱼篓。

  我躬不阅,而今我本身不自保,

  遑恤我后。又哪能顾及到以后。

  注 释

  (一)毛亨:“弁,乐也。”

  毛奇龄:“鸒斯,一名鸭,亦作卑居,即雅鸟也。”

  (二)郑玄:“群飞而归提提然。”

  (三)郑玄:“榖,养。于,曰。罹,忧也。”

  (四)毛亨:“踧踧,平易也。”

  朱熹:“周道,大道也。”

  (五)陈奂:“鞠,穷。……穷,犹塞也。”

  (六)毛亨:“惄,思也。”

  孔颖达:“惄焉悲闷,如有物之捣心也。”

  (七)郑玄:“不脱衣而寐曰假寐。”

  (八)马瑞辰:“按《说文》:‘疢,热病也。’……疾首谓头痛。头痛多烦热,故疢疾似之。”

  (九)马瑞辰:“桑梓怀父母,睹其树因思其人也。”

  林义光:“桑梓以兴父母,人于桑与梓犹恭敬之,岂有于父母而不瞻依者乎?下文靡瞻彼父、靡依彼母乃问辞,方与此句语气相接。

  (十)林义光:“罹读为离。属与离皆附著也。不属于毛不离于里,以裘为喻。古人衣裘以毛居外,而以布为里,毛在外,故以喻父,里在内,故以喻母。今父母不得瞻依,则是外无毛而内无里,犹裘但有鞹,其孤露可想矣!”

  (十一)陈奂:“辰训时。我辰安在,言我何适在今时也。”

  (十二)朱熹:“菀,茂盛貌。”

  (十三)毛亨:“蜩,蝉。嘒嘒,声也。”

  (十四)毛亨:“漼,深貌。”

  (十五)马瑞辰:“按《尔雅》:‘淠淠,茂也。’”

  (十六)朱熹:“届,至。遑,暇也。”

  (十七)马瑞辰:“又通作歧。《字林》:‘歧歧,飞行貌。’是伎伎实速行之貌。……盖言鹿善从其群,见前有鹿,则飞行以奔之。与雉求其雌,取兴正同。”

  (十八)郑玄:“雊,雉鸣也。”

  (十九)毛亨:“坏,瘣也,谓伤病也。”

  郑玄:“犹内伤病之木,内有疾,故无枝也。”

  (二十)郑玄:“相,视。投,掩也。”

  马瑞辰:“凡兔皆自作径途,张罝以掩覆之,必塞其路,故《笺》谓投兔即掩兔。”

  (二十一)马瑞辰:“《广雅》:‘先,始也。’义与开近。开创谓之先,开放亦谓之先。先之,即开其所塞也。”

  (二十二)孔颖达:“墐者,埋藏之名耳。”

  (二十三)郑玄:“秉,执也。”

  (二十四)严粲:“何其忍也。”

  (二十五)朱熹:“陨,坠也。”

  (二十六)郑玄:“酬,旅酬也。如酬之者,谓受而行之。”

  孔颖达:“交错相酬,名曰旅酬,谓众相酬也,此喻得谗即受而行之。”

  (二十七)朱熹:“舒,缓。究,察也。”

  (二十八)严粲:“《释文》云:‘掎,从后牵也。’……木附著于本根,伐木者既以斤斧伐之,又以绳索从其后牵拽之,以倒其木,使绝离其本根。”

  (二十九)陈启源:“《说文》杝,从木也,声音豸。《玉篇》亦然。《释文》扡,从手也,音侈。音随形异,其义则同。”

  严粲:“钱氏曰:杝,以手离之。……又薪本一木相联属,析薪者,既斧之,又以手杝而离之,使一木析而为二。”

  (三十)何楷:“则予乃上下相推予之义。佗当通作它。言舍彼有罪之人,不加穷治,乃推予其罪于它人。”

  (三十一)毛亨:“浚,深也。”

  胡承珙:“此言无高而非山,无浚而非泉,山高泉深,莫能穷测也。以喻人心之险,犹夫山川。”

  (三十二)何楷:“易,轻易也。任意而言曰繇言。郑训繇为用,谓王无轻用谗人之言,亦通。”

  (三十三)陈奂:“将有谗人属耳于垣壁,以窥伺之也。”

  注 音

  弁pan盘 鸒yu誉 提shi时 罹li离 踧di敌 惄ni匿 疢chen趁 菀yu遇 蜩tiao条 嘒hui诲 漼cui璀 萑huan环 淠pei配 伎qi祈 雏gou够 墐jin近 掎Ji己 杝chi齿 佗tuo跎 浚jun俊

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024