战士久戍在外,对家人怀念不已,恐怕不能偕老白头。 击鼓其镗,(一) 鼓儿擂得冬冬响, 踊跃用兵。(二) 踊跃地拿起那刀枪。 土国城漕,(三) 人们在国里做土工,漕邑筑城墙, 我独南行。我独独从军到
诗经《玄鸟》原文及赏析
天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四
2021-08-17
战士久戍在外,对家人怀念不已,恐怕不能偕老白头。 击鼓其镗,(一) 鼓儿擂得冬冬响, 踊跃用兵。(二) 踊跃地拿起那刀枪。 土国城漕,(三) 人们在国里做土工,漕邑筑城墙, 我独南行。我独独从军到
战士久戍在外,对家人怀念不已,恐怕不能偕老白头。
击鼓其镗,(一) 鼓儿擂得冬冬响,
踊跃用兵。(二) 踊跃地拿起那刀枪。
土国城漕,(三) 人们在国里做土工,漕邑筑城墙,
我独南行。我独独从军到南方。
从孙子仲,(四) 随着帅兵的孙子仲,
平陈与宋。平定那边的陈与宋。
不我以归,(五) 却不让我同回去,
忧心有忡。(六) 愁得我呀真心痛。
爰居爰处?(七) 哪儿住下又留下?
爰丧其马? 哪儿失掉那匹马?
于以求之?(八) 在哪儿又找着它?
于林之下。在那树林的底下。
“死生契阔,”(九) “生呀死呀又离别,”
与子成说。(十) 我和你来盟誓约。
执子之手,紧紧握着你的手,
“与子偕老。” “和你偕老到白头。”
于嗟阔兮! (十一) 哎哟,这样的阔别!
不我活兮! 我们不能一道儿生活!
于嗟洵兮! (十二) 哎哟,这样的远走!
不我信兮! (十三) 我们不能偕老白头!、
注 释
(一)朱熹:“镗,击鼓声也。”
(二)毛亨:“使众皆踊跃用兵也。”
朱熹:“兵,谓戈戟之属。”
(三)朱熹:“土,土功也。国,国中也。”
郑玄:“或役土功于国,或修理漕城。”
陈奂:“漕,卫邑。……城,筑都城也。”
王应麟:“《通典》‘滑州白马县,卫国曹邑。’”
(四)朱熹:“孙,氏。子仲,字。时军帅也。”启华按:陈为今河南省淮阳,宋为今河南省商丘县。
(五)郑玄:“以,犹与也。”
(六)陈奂:“有,状物之词。”
(七)余冠英:“爰,疑问代名词,就是在何处。”
(八)余冠英:“于以,犹于何。”
(九)钱钟书:“《大雅·绵》:‘爰契我龟’,毛《传》:‘契,开也。’故契阔二文正亦可均为间别、分离之义耳。”
(十)朱熹:“成说,谓成其约誓之言。”
(十一)朱熹:“于嗟,叹辞也。”陈奂:“《尔雅》:‘阔,远也。’”
(十二)毛亨:“洵,远。”陈奂:“远者,言远行从军也。”
(十三)陈奂:“案《传》以极诂信,而信极连读,犹以生诂活,而生活连读。不与我信极者,言不与我终古也。”
注 音
镗tang汤 忡chong充
相关推荐 无相关信息