《史记·郦生陆贾列传汉三年秋》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

楚人闻淮阴侯破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。淮阴方东击齐[3],汉王数困荥阳、成皋[4],计欲捐成皋以东[5],屯巩、洛以拒楚。郦生因曰:臣闻知天之天者[6],王事可成;不知天之天者,王

  楚人闻淮阴侯破赵,彭越数反梁地,则分兵救之。淮阴方东击齐[3],汉王数困荥阳、成皋[4],计欲捐成皋以东[5],屯巩、洛以拒楚。郦生因曰:“臣闻知天之天者[6],王事可成;不知天之天者,王事不可成。王者以民人为天,而民人以食为天。夫敖仓[7],天下转输久矣[8],臣闻其下乃有藏粟甚多。 楚人拔荥阳,不坚守敖仓,乃引而东,令適卒分守成皋[9],此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却[10],自夺其便[11],臣窃以为过矣[12]。且两雄不俱立,楚汉久相持不决,百姓骚动,海内摇荡,农夫释耒[13],工女下机[14]天下之心未有所定也。愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖仓之粟,塞成皋之险,杜大行之道,拒蜚狐之口,守白马之津[15],以示诸侯效实形制之势,则天下知所归矣[16]。方今燕、赵已定,唯齐未下。今田广据千里之齐,田(间)[解]将二十万之众[17],军于历城[18],诸田宗强[19],负海阻河、济[20],南近楚,人多变诈,足下虽遣数十万师,未可以岁月破也[21]。臣请得奉明诏说齐王[22],使为汉而称东藩[23]。”上曰:“善。”

  乃从其画,复守敖仓,而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归,则齐国可得而有也;若不知天下之所归,即齐国未可得保也。”齐王曰:“天下何所归?”曰:“归汉。”曰:“先生何以言之?”曰:“汉王与项王戮力西面击秦[24],约先入咸阳者王之[25]。汉王先人咸阳,项王负约不与而王之汉中[26]。项王迁杀义帝[27],汉王闻之,起蜀汉之兵击三秦,出关而责义帝之处[28],收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将[29],得赂即以分其士[30],与天下同其利,豪英贤才皆乐为之用。诸侯之兵四面而至,蜀汉之粟方船而下[31]。项王有倍约之名[32],杀义帝之负;于人之功无所记,于人之罪无所忘;战胜而不得其赏,拔城而不得其封;非项氏莫得用事;为人刻印,刓而不能授[33];攻城得赂,积而不能赏;天下畔之[34],贤才怨之,而莫为之用。故天下之士归于汉王,可坐而策也[35]。夫汉王发蜀汉,定三秦;涉西河之外,援上党之兵[36];下井陉[37],诛成安君[38];破北魏[39],举三十二城:此蚩尤之兵也[40],非人之力也,天之福也[41]。 今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜大行之阪[42],拒蜚狐之口,天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也;不下汉王,危亡可立而待也。”田广以为然,乃听郦生,罢历下兵守战备,与郦生日纵酒。

  淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十馀城[43],乃夜度兵平原袭齐[44]。齐王田广闻汉兵至,以为郦生卖己[45],乃曰:“汝能止汉军,我活汝;不然,我将亨汝[46]!”郦生曰:“举大事不细谨,盛德不辞让[47]。而公不为若更言[48]!”齐王遂亨郦生,引兵东走。

  【段意】 郦生出计使汉王据有天下粮库敖仓,扼守成皋、太行山、蜚狐口和白马津。他亲赴齐国劝降,指出项王负约、杀义帝、吝于封赏、独用项氏,故人心离散;沛公则深得人心,天助其成,必得天下。齐王罢军降汉,淮阴侯偏不服而连夜袭齐,致使郦生被齐烹杀。

  字数:1336

  注释

  [1]荥(xing)阳:秦县名,在今河南荥阳东北。

  [2]巩:秦巩县在今河南巩县西。洛:今洛阳。

  [3]方东击齐:正要向东进攻齐国。

  [4]成皋(gao):今河南洛阳汜水镇,形势险要。

  [5]捐:放弃。

  [6]知天之天者:知道天之所以为天之人。天:天下形势、重要之事。

  [7]敖(ao)仓:秦在敖山上所置谷仓,故址在今河南郑州西北邙山上,地当黄河与济水分流处。中原漕粮集中于此,再西运关中,北输边疆,是当时最重要的粮仓。

  [8]转输:转运、传输。

  [9]適卒:即“谪(zhe)卒”,罚罪流放戍守的人。

  [10]反却:反而退却。

  [11]自夺其便:自己丧失有利时机。

  [12]过矣:退而守巩、洛的作法是错误的。

  [13]耒(lei):农具,类似后世的犁头。

  [14]工女:亦作红(hong)女,古指从事蚕桑、纺织、缝纫等工作的女子。

  [15]收取荥阳六句:收取:攻占。据、塞、杜、拒、守等动词皆指占据、扼守。大行之道:即太行之道,在河内野王县北。蜚狐口:即飞狐口,要隘名,在河北涑源北、蔚县南,百里险关,一线微通,乃北方交通之咽喉。白马津:在河南滑县东北古黄河渡口,历为军事争夺要地。

  [16]以示诸侯二句:用来向诸侯显示汉的实力和对有利形势的控制,那么天下就知道该投奔谁了。

  [17]田(间)〔解〕:田间为齐王田假的将领,实际上驻守历城的应为田解。

  [18]历城:今山东济南西,南对历山。

  [19]诸田宗强:田氏宗族各支系势力强大。

  [20]负海阻河、济:背靠大海,以黄河、济水为险阻抵挡汉军。

  [21]未可以岁月破也:攻下齐国不是短时间的事。

  [22]说(shui):游说、劝说。全句:请您下诏令派我去说服齐王。

  [23]东藩:东边的屏藩、属国。藩:篱,屏障。

  [24]戮(lu)力:尽力、努力。

  [25]王(wang)之:称王,做(关中)王。

  [26]汉中:秦郡名,治所在今陕西汉中东。

  [27]迁杀义帝:秦末农民战争中,项梁立楚怀王之孙熊心为义帝,迁到长沙,并派人暗杀之。

  [28]责义帝之处:质问项羽,查寻义帝的处所、下落。

  [29]降城即以侯其将:封降将为所降城邑的侯。

  [30]赂:财物。此句谓,凡得到的财物都分给士卒。

  [31]方船:并船,船挨船。

  [32]倍约:背弃盟约。倍:通“背”。

  [33]刓(wan):摩损。项羽吝啬,刻好的印在手中反复把玩,棱角摩圆了也舍不得封侯授印。

  [34]畔:通“叛”。

  [35]可坐而策也:可以坐着推测、掐算出来,形容显而易见。

  [36]援:用、征用。韩信从西河渡河攻魏豹,收取上党之兵以为汉王之援。上党:今山西长治北。

  [37]井陉(xing):今河北井陉东北的山隘口。

  [38]成安君:赵相陈馀的封号。成安:秦县名,今河南临汝东南。井陉一战,韩信攻灭陈馀。

  [39]北魏:指魏豹,以其地在黄河之北故称北魏,亦称西魏。

  [40]蚩尤:古代传说中九黎族的首领,是能呼风唤雨的英雄,曾与黄帝战于涿鹿,在神话中的地位近似战神。

  [41]天之福:上天保佑的。

  [42]大行之阪(ban):指太行之阪,即羊肠阪道,形势险要,在今山西晋城天井关东。

  [43]伏轼:轼为古代车厢左右前三方状如半框的横木,供人凭倚。伏轼形容郦生乘车而来,不费力气就劝降了齐国。

  [44]度兵平原:使军队从平原渡口过黄河。度:同“渡”。平原:平原津,古渡口名,今山东平原西南。

  [45]卖:欺哄。

  [46]亨:即“烹”,古代鼎镬煮人的酷刑。

  [47]举大事不细谨二句:能做大事的人都不拘谨于细节,有大德的人不会顾及别人的责难。让:责备。

  [48]而公一句:而公:你的老子。若:你。你老子我不会替你改口劝他的!

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024