《乩仙》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《乩仙》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《爱才》白话文故事内容
卷十二爱才 一个官员有个妹妹从小养在皇宫里作宫女,她嫁给了一位贵人,有个武官代他写了一封书信,信中有这样的精彩语句:令弟从长,奕世
2021-07-09
《乩仙》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《乩仙》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《乩仙》原文
章丘米步云,善以虬卜[1]。每同人雅集[2],辄召仙相与赓和[3]。一日,友人见天上微云,得句,请以属对[4],曰:“羊脂白玉天[5]。”乩批云:“问城南老董。”众疑其妄。后以故偶适城南,至一处,土如丹砂[6],异之。 见一叟牧豕其侧,因问之。叟曰:“此‘猪血红泥地’也[7]。”忽忆乩词, 大骇。问其姓,答云:“我老董也。”属对不奇,而预知遇城南老董,斯亦神矣!”
[1]乩(jī基):旧时求神问事的一种迷信方法。两人扶一丁字形木架于 沙盘之上,谓神降临时则木架移动划字,借以决疑或占卜吉凶,通称“扶乩” 或“扶鸾”。
[2]同人:谓志同道合者。雅集:指诗文聚会。
[3]赓和:唱和。
[4]属(zhǔ主)对:联经为对偶诗句。
[5]羊脂白玉天:谓白云如羊脂白玉。
[6]丹砂:朱砂。
[7]猪血红泥地:恰与“羊脂白玉天”相对。
聊斋志异《乩仙》翻译
章丘的米步云,擅长扶乩算卦,每同人聚会。便召乩仙互相唱和。一天,有个朋友见天上微有云彩,忽得一联,请乩仙对下联。这一联是:“羊脂白玉天,”乩仙批字:“下联问城南老董。”大家怀疑乩仙对不上,所以乱说一气。
后来有事到城南去,发现一处地方,土红得像丹砂一样,很感奇怪。正好看见有个放猪的老翁在一边,便问他是什么土,老翁说:“这是猪血红泥地。”忽然想起乩仙的批词,十分惊骇;又问老翁的姓,老翁说:“我是老董。”能联对倒不奇,奇的是预先知道城南老董,这也太神了。
聊斋志异《乩仙》赏析
本篇写米步云扶乩,预知朋友以后会遇见城南老董,借这位放猪老人之口属对联句的奇事。作者先写放猪老人联句,再点明老人姓董,行文真是一波三折,令人叹服。扶乩是一种占卜的巫术,起源可以上溯到唐代,明清两代在士大夫间十分盛行,并发展到请乩仙猜谜属对,诗词唱和。扶乩时,在箕上插笔,假托鬼神名义,在沙盘上划字,所以又叫扶箕。扶乩是一种心灵感应活动,也有扶乩者弄鬼行骗的。从本篇行文看,蒲松龄对这种迷信活动原是疑信参半的,记述这段扶乩怪事,不仅仅是猎奇,还反映了当时文人的思想局限和生活习俗。
相关推荐 无相关信息