《岳神》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《岳神》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《爱才》白话文故事内容
卷十二爱才 一个官员有个妹妹从小养在皇宫里作宫女,她嫁给了一位贵人,有个武官代他写了一封书信,信中有这样的精彩语句:令弟从长,奕世
2021-07-09
《岳神》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《岳神》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《岳神》原文
扬州提同知[1],夜梦岳神召之[2],词色愤怒。仰见一人侍神侧,少为 缓颊。醒而恶之。早诣岳庙,默作祈禳。既出,见药肆一人,绝肖所见,问 之,知为医生。及归,暴病。特遣人聘之。至则出方为剂,暮服之,中夜而 卒。或言:阎罗王与东岳天子,日遣侍者男女十万八千众[3],分布天下作巫 医[4],名“勾魂使者”[5]。用药者不可不察也!
[1]同知:府州佐武官,此指府同知。
[2]岳神:即下文”东岳天子”,指泰山神“东岳天齐仁圣大帝”。传说 主宰人之生死,为百鬼之主帅。参卷一《鹰虎神》“东岳庙”注。
[3]侍者:指供神役使的鬼卒。
[4]巫医:巫师和医师。古代巫与医相通,故常因类连称。
[5]勾魂使者:追掇罪人灵魂的差役(鬼卒)。
聊斋志异《岳神》翻译
扬州有一位提同知,夜里梦见泰山神召见他,言语、神色很是气愤。抬头看见神旁边有个服侍的人,替他讲情。醒后心里窝囊,于是一大早便到岳庙去祷告。出来后,看见药店里有个人,非常像那个为他讲情的人。一问,才知是医生。回家后,忽然得了重病,专门派人去请那人。那人来了后就开了药方,他傍晚吃下去,半夜就死了。有人说:阎王和岳神天天派出十万八千名服侍他们的人,分布到天下,用迷信方法给人治病,叫“勾魂使者”。所以,吃药的人不可不防备呀。
相关推荐 无相关信息