《鄱阳神》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《鄱阳神》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《爱才》白话文故事内容
卷十二爱才 一个官员有个妹妹从小养在皇宫里作宫女,她嫁给了一位贵人,有个武官代他写了一封书信,信中有这样的精彩语句:令弟从长,奕世
2021-07-09
《鄱阳神》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《鄱阳神》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。
聊斋志异《鄱阳神》原文
翟湛持[1],司理饶州[2],道经鄱阳湖。湖上有神祠,停盖游瞻[3]。内 雕丁普郎死节臣像[4],翟姓一神,最居末坐。翟曰:“吾家宗人[5],何得 在下!”遂于上易一座。既而登舟,大风断帆,桅樯倾侧,一家哀号。俄一 小舟,破浪而来;既近官舟,急挽翟登小舟,于是家人尽登。审视其人,与翟姓神无少异。无何,浪息,寻之已杳。
[1]翟湛持:名世琪,山东益都人。顺冶戊戌(十五年)举人,己亥(十 六年)进士,曾任陕西省韩城县知县。见康熙《益都县志》卷六、光绪《山 东通志·选举志》。
[2]司理饶州:在饶州做司理。司理,官名,宋以后于诸州设司理,掌管 狱讼。也称“司李”。饶州:府名,治所在鄱阳(今江西省鄱阳县)。
[3]盖:车盖,代指车。
[4]丁普郎:黄陂(今湖北省黄陂县)人。元至正年间,从朱元漳攻打陈 友谅,大战于鄱阳湖畔。《明史》卷一三三:“普郎身被十余创,首脱犹直 立,执乒作斗状,敌惊为神。”阵亡后,赠济阳郡公,于湖上建庙祭祀。
[5]宗人:同族姓之人。
聊斋志异《鄱阳神》翻译
益都县人翟湛持,去江西饶州任司理官职,路经鄱阳湖。见湖边有座神祠,便停车游览瞻仰。见里面雕塑着丁普郎等明太祖死难功臣诸像,翟姓的神像排在最末位上。翟司理说:“我们家族的人,怎么能在下首!”于是把翟姓神像和上首的神像换了个位置。
不久登船,突然大风刮断了船帆,桅杆歪到一边,全船人吓得大声哀号。顷刻间有只小船破浪驶来,靠近官船,急忙先把翟司理扶了过去,于是家人全都上了小船。仔细一看小船的主人,竟和祠中的翟姓神像一模一样。过了一会儿,风浪平息,再寻找小船主人已经不见了。
相关推荐 无相关信息