《史记·苏秦列传说燕文侯曰》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

说燕文侯曰:燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦[1],西有云中、九原,南有嘑沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,粟支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利

  说燕文侯曰:“燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦[1],西有云中、九原,南有嘑沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,粟支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利[2],民虽不佃作而足于枣栗矣[3]。此所谓天府者也。夫安乐无事,不见覆军杀将,无过燕者。大王知其所以然乎? 夫燕之所以不犯寇被甲兵者,以赵之为蔽其南也。秦赵五战,秦再胜而赵三胜[4],秦赵相斃,而王以全燕制其后,此燕之所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,过代、上谷,弥地数千里[5],虽得燕城,秦计固不能守也。秦之不能害燕亦明矣。今赵之攻燕也,发号出令,不至十日而数十万之军军于东垣矣[6]。渡嘑沱,涉易水,不至四五日而距国都矣[7]。故曰秦之攻燕也,战于千里之外;赵之攻燕也,战于百里之内。夫不忧百里之患而重千里之外,计无过于此者[8]。是故愿大王与赵从亲[9],天下为一,则燕国必无患矣。”

  文侯曰:“子言则可,然吾国小,西迫强赵,南近齐,齐、赵强国也。子必欲合从以安燕,寡人请以国从[10]。”

  【段意】 写苏秦游说第一次成功一说服燕文侯,迈出“合纵”的第一步。其要害乃在正确分析了燕国外交方针的利害关系,秦远赵近,故不患与秦绝,而患不与赵和,唯一的出路是实行合纵方针。

  字数:542

  注释

  [1]林胡、楼烦:两个古族名,分布在今山西、陕西北部及内蒙古自治区一带,从事畜牧,精于骑射。

  [2]南有二句:是说燕南地区可以有来自碣石、雁门的富饶资源,燕北地区可从种植枣、栗等果木中获取大利。碣石:古时海畔山名,后陷于海中,位置约在今河北滦河入渤海处。雁门:山名,在今山西代县。

  [3]虽不佃作:即使不耕种田地。

  [4]再胜:两胜。

  [5]弥:远涉。

  [6]东垣:地名,在今河北石家庄附近,当时为燕赵接壤之处。

  [7]距:到达。

  [8]计:指错误的计划、政策。

  [9]从(zòng)亲:合从相亲。

  [10]请以国从:将整个国家听从你的安排。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023