《史记·司马相如列传楚使子虚使于齐》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

田罢,子虚过诧[2]乌有先生,而无是公在焉。坐定,乌有先生问曰:今日田乐乎?子虚曰:乐。获多乎?曰:少。然则何乐?曰:仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。曰:可得闻

  田罢,子虚过诧[2]乌有先生,而无是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”

  子虚曰:“可。王驾车千乘,选徒万骑,田于海滨。列卒满泽,罘罔弥山[3],揜兔辚鹿,射麋脚麟[4]。骛于盐浦,割鲜染轮[5]。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐[6]若此者乎? 楚王之猎何与寡人?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫[7]十有馀年,时从出游,游于后园,览于有无[8],然犹未能遍睹也,又恶足以言其外泽[9]者乎!’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’

  【段意】 赋之开篇叙子虚向乌有先生陈说参与齐王田猎,齐王询问楚国田猎可比得上齐之多乐。由此引出下文子虚对楚王游猎云梦的夸耀。

  字数:401

  注释

  [1]田:射猎。

  [2]过:过访。诧:夸耀。

  [3]罘(fu)罔:捕兔的网。弥:满。

  [4]揜:掩,用网掩捕。辚:用车轮辗压。脚麟:牵引、抓住麟(雄鹿)的一脚。

  [5]骛(wu):驰骋。盐浦:海边多盐地。割鲜染轮:切割动物生肉,血染车轮。一说取轮上之盐掺在生肉中吃。

  [6]饶乐:多乐。

  [7]宿卫:在君王宫禁中值宿守卫,此指充当君王近臣。

  [8]览于有无:看到些什么。

  [9]外泽:京城外的薮泽。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023