聊斋志异《黎氏》原文、翻译及赏析

【导语】:

《黎氏》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《黎氏》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。

  聊斋志异《黎氏》原文

  龙门谢中条者(1),佻达无行(2)。三十分丧妻,遗二子一女,晨夕啼号,萦累甚苦(3)。谋聘继室,低昂未就。暂雇佣媪抚子女。一日,翔步山途(4),忽一妇人出其后。待以窥觇,是好女子,年二十许。心悦之,戏曰:“娘子独行,不畏怖耶?”妇走不对。又曰:“娘子纤步(5),山径殊难。”妇仍不顾。谢四望无人,近身侧,遽挲其腕(6),曳入幽谷,将以强合。妇怒呼曰:“何处强人,横来相侵!”谢牵挽而行,更不休止。妇步履跌蹶(7),困窘无计,乃曰:“燕婉之求(8),乃若此耶?缓我,当相就耳。”谢从之。偕入静壑,野 合既已,遂相欣爱。妇问其里居姓氏,谢以实告。既亦问妇,妇言:“妾黎氏。不幸早寡,姑又殒殁,块然一身(9),无所依倚,故常至母家耳。”谢曰:“我亦鳏也,能相从乎?”妇问:“君有子女无也?”谢曰:“实不相欺:若论枕席之事,交好者亦颇不乏。只是儿啼女哭,令人不耐。”

  妇踌躇曰(10):“此大难事!观君衣服袜履款样(11),亦只平平,我自谓能办。但继母难作,恐不胜诮让也(12)。”谢曰:“请毋疑阻。我自不言,人何干与?”妇亦微纳(13)。转而虑曰:“肌肤已沾,有何不从。但有悍伯(14),每以我为奇货(15),恐不允谐,将复如何?”谢亦忧皇,请与逃窜。妇曰:“我亦恩之烂熟。所虑家人一泄,两非所便。”谢云:“此即细事。家中惟一孤媪,立便遣去。”妇喜,遂与同归。先匿外舍;即入遣媪讫,扫榻迎妇,倍极欢好。妇便操作,兼为儿女补缀,辛勤甚至。谢得妇,嬖爱异常(16),日惟闭门相对,更不通客。月余,适以公事出,反关乃去(17)。及归,则中门严闭,扣之下应。排阖而入(18),渺无人迹。方至寝室,一巨狼冲门跃出,几惊绝。入视,子女皆无,鲜血殷地,惟三头存焉。返身追浪,已不知所之矣。

  异史氏曰:“士则无行,报亦惨矣。再娶者,皆引狼入室耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉!”

  聊斋志异《黎氏》翻译

  龙门县有个叫谢中条的人,为人轻薄,品行不端。三十多岁时妻子死了,留下两儿一女,一天到晚哭叫,谢中条很感劳累苦恼。想再聘娶个女人作妻子,但高不成,低不就,只好暂时雇一个老妈妈抚养子女。

  一天,谢中条缓步走在山路上,忽然一个妇人从后面过来。他等妇人走近,偷偷一看,是一位俊俏女子,二十多岁,心申很喜欢她,就嬉笑着说:“娘子一个人行走,不害怕吗?”妇人只管走路也不应声。他又说:“娘子小脚纤弱,走山路很艰难啊。”妇人仍然不理他。谢中条见四周没人,便走近妇人身边,突然抓住她的手腕,把她拉到山谷中,要强行与她合欢。妇人愤怒地喊叫说:“哪里来的强盗,蛮横来侵犯!”谢中条只管拉着妇人走,一点也不放松。妇人步履艰难,跌跌撞撞,无计可施,就说:“你想与我合 欢,就这样对我啊?放开我,我答应你。”谢中条答应了,两人一块走到僻静的沟壑中。亲热完了,妇人问他家住哪里,姓什么,谢中条如实告诉她。也问妇人。妇人说:“我姓黎,不幸早寡。婆婆也早早去世,我孤独一身,没有依靠,所以经常到娘家去住。”谢中条说;“我也是死了妻子。鳏居在家,你能跟着我吗?”妇人问:“你有没有子女?”谢中条说:“实不相瞒,如果说枕席之事,与我要好的女子也不少。只是儿啼女哭,叫人受不了。”妇人犹豫了一会说:“这是件难办的事。看你的衣服鞋袜样式也很平常,我自认为能做;但继母难当,恐怕受不了别人的闲话。”谢中条说:“请你不要疑虑。我自己不说你不好,别人为何干涉?”妇人有点同意了,转而又顾虑说:“我们已到了这种地步,我怎能不从呢?只是家中有凶悍的大伯子,时常把我当作得取钱财的奇货,恐怕不允许我们成亲,那又怎么办?”谢中条也忧愁起来,要妇人同他私奔。妇人说:“我也多次想过这个办法,所顾虑的是你的家人一旦泄露,对我们俩都不利。”谢中条说:“这是小事,我家中只有一个老妈妈,立刻就可以打发她走。”妇人很喜欢,就同谢中条一起回家。谢中条先把妇人藏在外面的屋里,接着进家打发老妈妈走了,打扫床铺迎进妇人,两人更加欢好。妇人就自己操持家务,还为儿女们缝缝补补,很是勤劳辛苦。谢中条自从得了妇人,异常宠爱她,每天只是关着门在家中与她闲谈,不再和客人来往。

  过了一个多月,谢中条因公事外出,锁上门就走了。回来后,见堂屋的门紧闭着,怎么叫也没人答应。推开门扇进去,屋中没有人影。又来到卧室,一匹大狼突然冲出门来,几乎把他吓死。进去一看,子女都不见了,地上满是鲜血,只有三个人头还在。他返身去追狼,已经不知它的去向了。

  异史氏说:“这个人就算品性不好,得到的恶报也太惨了。讨后老婆的,都是引狼入室啊;何况想在不正当的男女关系中找好老婆呢!”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 聊斋志异《爱才》白话文故事内容

    卷十二爱才 一个官员有个妹妹从小养在皇宫里作宫女,她嫁给了一位贵人,有个武官代他写了一封书信,信中有这样的精彩语句:令弟从长,奕世

    2021-07-09

  • 聊斋志异《龙》白话文故事内容

    卷十二龙 河北省界有条龙坠落到村里,龙笨重迟缓地爬进一绅士家中,门口刚能容过它的身躯。龙挤塞进去,家里的人都吓跑了,登到楼上大声

    2021-07-09

  • 聊斋志异《晋人》白话文故事内容

    卷十二晋人 有一位来自山西地区的勇士,他对那些花拳绣腿式的格斗术不屑一顾,而以武艺精湛的实力传名于世。当他路过中州时,有一个少

    2021-07-09

  • 聊斋志异《蛰蛇》白话文故事内容

    卷十二蛰蛇 我的同乡郭生,在山东的和庄.设立一个私塾,有五、六个学生,这些学生都是初次进学堂的孩子。 学堂的南边是厕所,厕所是个牛

    2021-07-09

  • 聊斋志异《人妖》白话文故事内容

    卷十二人妖 书生马万宝,是东昌人,为人狂放不羁;妻子田氏,也是放诞风流,夫妻二人感情敦厚。 一天,有个女子来到村中,寄居在马生邻居一个

    2021-07-09

  • 聊斋志异《丐仙》白话文故事内容

    卷十二丐仙 高玉成是大户人家的子弟,住在金城的广里。他擅长针灸,不论病人穷富都给治。 有一天来了个乞丐,小腿上长着烂疮,躺在路边上

    2021-07-09

  • 聊斋志异《一员官》白话文故事内容

    卷十二一员官 济南府吴同知,性格刚强,清正廉洁。当时官府里有一条不成文的规矩:哪个官犯了贪污罪,上司总是加以庇护,不但不处罚,反而把

    2021-07-09

  • 聊斋志异《博兴女》白话文故事内容

    卷十二博兴女 博兴人王某,有个女儿刚满十五岁。当地一恶霸看中女子的姿色。趁她外出时,将她强抢了去,没有一个人知道。到家后,恶霸逼

    2021-07-09

  • 聊斋志异《浙东生》白话文故事内容

    卷十二浙东生 浙东有个书生房某,到陕西设馆教书,常常对人吹嘘自己的胆大,啥也不怕。 一夜,房某赤身躺在床上睡觉,正睡间,忽然觉得有一个

    2021-07-09

  • 聊斋志异《秦桧》白话文故事内容

    卷十二秦桧 青州的冯中堂家,杀了一头猪。拔去猪毛,见肉上写着一行字:秦桧七世身。将猪肉烹了一尝,味道恶臭,不能下咽,只得扔给狗吃了。

    2021-07-09

  • 聊斋志异《房文淑》白话文故事内容

    卷十二房文淑 开封人邓成德,游学来到兖州,住在一座破庙中,受雇为一个专造户口簿的人抄抄写写。到了年底,同事和仆役们都回家了,只剩下

    2021-07-09

  • 聊斋志异《李象先》白话文故事内容

    卷十二李象先 李象先,是寿光县的名人。他的前世是一座寺庙的火头僧,无病而死。灵魂离体后,游荡在外,栖息在一个牌坊上。往下看见往来

    2021-07-09

  • 聊斋志异《新郑讼》白话文故事内容

    卷十二新郑讼 长山县石宗玉,是个进士出身,在新郑县当县令。有一个远客张某人,在外经商,因生了病,既不能步行,又不能骑马,便雇了一辆人力

    2021-07-09

  • 聊斋志异《太原狱》白话文故事内容

    卷十二太原狱 太原有户人家,婆、媳都是寡妇。婆婆方到中年,不能自守。村里一个无赖常常跑到她家里去跟她私通。媳妇看不惯,暗暗地在

    2021-07-09

  • 聊斋志异《锦瑟》白话文故事内容

    卷十二锦瑟 沂水县有个姓王的书生,少年时父母就死了,家里十分贫困。但王生却是一个高雅修洁、清奇洒脱的美少年。当地有个姓兰的富

    2021-07-09

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023