召唤 她离开时,夜色已沉,他们已睡。 如今夜色也是深沉,我向她呼喊:回来吧,我的宝贝。世界都在沉睡,当星星正相互凝视着时,倘若你过来一小会,没有人会知道的。 树木萌芽,春光
泰戈尔《吉檀迦利11》原文赏析
101 我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。 我所学过的功课,都是诗歌教给
2021-03-17
召唤 她离开时,夜色已沉,他们已睡。 如今夜色也是深沉,我向她呼喊:回来吧,我的宝贝。世界都在沉睡,当星星正相互凝视着时,倘若你过来一小会,没有人会知道的。 树木萌芽,春光
召唤
她离开时,夜色已沉,他们已睡。
如今夜色也是深沉,我向她呼喊:“回来吧,我的宝贝。世界都在沉睡,当星星正相互凝视着时,倘若你过来一小会,没有人会知道的。”
树木萌芽,春光正早时,她离开了。
如今百花盛开,我呼喊道:“回来吧,我的宝贝。孩子们正漫不经心地嬉闹着,把花儿聚了又散。倘若你过来,把一朵小花拿走,没有人会想它的。”
那些过去常爱嬉戏的人,如今还在嬉戏,生命总是如此地被挥霍着。
我聆听他们的闲谈,呼喊道:“回来吧,我的宝贝,妈妈的心里充盈着爱,倘若你过来,只是从她那里抢夺一个小小的吻,没有人会妒忌的。”
相关推荐 无相关信息万物簇拥,笑语喧哗 苍穹之下,万物簇拥,笑语喧哗;尘埃沙粒,旋转飞舞,宛如顽童。此番喧闹,撩拨了他的思绪,渴望和万物一同嬉戏。 我们的梦,
2021-03-17